result count: 21
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_424940_01 | C'est [120649|Kelod Kallol] qui vous envoie, pas vrai ? Encore une nouvelle tête... Enfin, peu importe. Assurez-vous que [120649|Kelod Kallol] obtienne les [241274|Données d'analyse énergétique]. Dites-lui que tout se passe bien. Et maintenant, mettons-nous au travail... | So you're the one [120649|Kelod Kallol] sent, are you? Not another new face... Nevermind. The main thing is to make sure that [120649|Kelod Kallol] gets the [241274|Energy Analysis Data]. Tell him that everything is going well here. Let's get on with this... |
SC_424940_02 | Préparez-vous à recevoir l'objet de [120650|Fell Kessar]... | Get ready to receive the item from [120650|Fell Kessar]... |
SC_424940_03 | Quoi ? Mais je viens de le poser là. Attendez une seconde. Je vais jeter un coup d'œil. | Huh? I just put it here. Hang on a second. I'll have a look. |
SC_424940_04 | [120650|Fell Kessar] a égaré un flacon de potion de camouflage d'odeur. | [120650|Fell Kessar] misplaced a bottle of scent-concealing potion. |
SC_424940_05 | Le nouveau plan est trop risqué. | The new plan is too risky. |
SC_424940_06 | Les [SC_BAD_ANT_01|Kulech] sont trop instables. Même si elles sont d'accordp our coopérer temporairement avec l'Alliance, elles pourraient à tout moment se retourner contre nous et nous mordre le derrière ! | The [SC_BAD_ANT_01|Kulech] are unstable. Even they agree on a temporary cooperation with the alliance, they could turn around and bite us in the butt at any moment. |
SC_424940_07 | Si nous ne pouvons pas les contrôler, nous devrions trouver un autre allié. | That's why I say, if we can't control them, we should find another partner. |
SC_424940_08 | Quoi ? Je suppose que vous voulez parler de l'autre reine de Kulech ? | Bah! I take it you're referring to the other Kulech queen? |
SC_424940_09 | Bouclez-la. Avec qui nous décidons de coopérer ne vous regarde pas. | Shut your face. Who we cooperate with is not your concern. |
SC_424940_10 | Tout ce que nous avons à faire, c'est rendre compte du dernier accord à Lord Alexander, comme de gentils petits sous-fifres. Maintenant, partez... | All we have to do is report the latest agreement to Lord Alexander like good little minions. Now go... |
SC_424940_11 | Le bruit de leur conversation s'évanouit au loin. | The sound of their conversation fades into the distance |
SC_424940_12 | Ils ne se doutent pas que nous avons tout entendu. Les sbires de Maderoth sont bien trop négligents. Allez, rassemblez vos affaires et décampez. | They have no idea we were listening. Maderoth's subordinates are too careless. Well, take your stuff and get out of here. |
SC_424940_13 | Prenez les [241274|Données d'analyse énergétique]. | Take the [241274|Energy Analysis Data]. |
SC_424940_14 | Pas un geste. Quelqu'un approche... | Don't move. Somebody's coming... |
SC_424940_15 | Demandez à [120650|Fell Kessar] de nouvelles [241274|Données d'analyse énergétique]. | Ask [120650|Fell Kessar] for another [241274|Energy Analysis Data]. |
SC_424940_16 | Dépêchez-vous de remettre ceci à [120649|Kelod Kallol]. Il en a besoin pour commencer la prochaine étape. | Hurry, give it to [120649|Kelod Kallol]. He needs it to begin the next phase. |
Sys424940_name | Fragments d'indice | Clue Fragments |
Sys424940_szquest_accept_detail | ([120649|Kelod Kallol] vous salue d'un signe de la tête puis entre tout de suite dans le vif du sujet.)\n\nNous sommes arrivés à la dernière étape des préparatifs. Nous allons percer leurs défenses et envoyer une petite équipe de voleurs au cœur du [ZONE_QRICH_CADAVER_DEN|Nid d'Os de Kulech], le nid des [SC_BAD_ANT_01|Kulech]. Avec un peu de chance, nous obtiendrons ainsi quelques informations supplémentaires.\n\nMais avant de planifier notre prochaine opération, j'ai besoin des [241274|Données d'analyse énergétique] situées aux alentours du [ZONE_QRICH_CADAVER_DEN|Nid d'Os de Kulech]. [$playername], vous devez récupérer les [241274|Données d'analyse énergétique] auprès de [120650|Fell Kessar]. Nous devions nous retrouver dans le [ZONE_QRICH_CAMP|Nid de Kulech], mais je dois rester ici pour terminer ces expériences. | ([120649|Kelod Kallol] nods at you once and gets straight down to business.)\n\nWe have entered the final phase of preparations. We plan to punch a hole their defenses and get a small team of rogues into the [ZONE_QRICH_CADAVER_DEN|Kulech Bones Nest], the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] nest. Hopefully they will bring us back some more information.\n\nBut first I need to recover the [241274|Energy Analysis Data] near the [ZONE_QRICH_CADAVER_DEN|Kulech Bones Nest] and begin the next stage of planning. [$playername], I need you to collect the [241274|Energy Analysis Data] from [120650|Fell Kessar]. We arranged to meet at the [ZONE_QRICH_CAMP|Kulech Nest], but I really should stay here and complete these experiments. |
Sys424940_szquest_complete_detail | Hum... On dirait que vous n'avez pas ramené que les [241274|Données d'analyse énergétique]. Vous avez quelque chose à me dire ? | Hmmm... Seems you brought back more than just the [241274|Energy Analysis Data]. Is there something you want to tell me...? |
Sys424940_szquest_desc | Rapportez les [241274|Données d'analyse énergétique] de [120650|Fell Kessar]. | Bring back the [241274|Energy Analysis Data] from [120650|Fell Kessar]. |
Sys424940_szquest_uncomplete_detail | Ces [<S>241274|Données d'analyse énergétique] sont d'une importance capitale. L'énergie résiduelle des anciens cercles emplit encore le [ZONE_QRICH_CADAVER_DEN|Nid d'Os de Kulech]. Grâce à ces informations, nous pourrons mettre au point des engins capables de tirer parti de ces énergies et d'en optimiser l'efficacité. | These [<S>241274|Energy Analysis Data] are essential. The [ZONE_QRICH_CADAVER_DEN|Kulech Bones Nest] contains energy left by ancient circles. The data will enable us to design devices that can harness these energies and maximize efficiency. |