result count: 6
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_424954_TELL | Contadle a [119727|Yujin Colmillorrabioso] lo que ha dicho [119784|Sayek Lopear]. | Tell [119727|Yujin Angerfang] what [119784|Sayek Lopear] said. |
Sys424954_name | La primera disculpa | First Ever Apology |
Sys424954_szquest_accept_detail | Si intentáis sacarme de la [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Planta de Producción de Laphraag], solo os haré perder el tiempo. Aquí dentro estoy a salvo. Descansaré un rato y recuperaré las fuerzas. Volved y decidle al comandante oficial [119727|Yujin Colmillorrabioso] que lo siento mucho. ¡Vamos, salid de aquí! | I'll only slow you down if you try to take me out of the [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant]. Anyway, it's safe enough here. I'll rest a while and regain my strength. You go back and tell the commanding officer [119727|Yujin Angerfang] I'm very sorry. Go on, get out of here! |
Sys424954_szquest_complete_detail | ¡Vaya, vaya! ¡[119784|Sayek Lopear] pide perdón! Parece que ha aprendido la lección, aunque le ha costado unas cuantas cicatrices.\n\n[$playername], habéis salvado la vida de [119784|Sayek Lopear]. De ahora en adelante, probablemente os siga como un perro faldero. Cuando regrese, deberíais enseñarle a ser un buen caballero. | Fancy that! [119784|Sayek Lopear] apologized! It seems he's really learned his lesson, although he'll have a few scars to show for it.\n\n[$playername], you saved [119784|Sayek's] life. From now on he'll probably follow you round like a puppy dog. When he gets back, you should teach him how to be a good knight! |
Sys424954_szquest_desc | Volved al [ZONE_RYNO_COMMAND_CAMP|Campamento de Operaciones de Hrodnor] y contadle a [119727|Yujin Colmillorrabioso] las novedades de [119784|Sayek Lopear]. | Return to the [ZONE_RYNO_COMMAND_CAMP|Hrodnor Command Camp] and tell [119727|Yujin Angerfang] about [119784|Sayek Lopear]. |
Sys424954_szquest_uncomplete_detail | Por vuestra cara, imagino que me traéis buenas noticias. | From your expression, I can tell you've got some good news for me. |