result count: 6

keystringpleneu
SC_424954_TELLPowtórz [119727|Yujinowi Gniewnemu Kłowi], co powiedział [119784|Sayek Lopear].Tell [119727|Yujin Angerfang] what [119784|Sayek Lopear] said.
Sys424954_namePierwsze Przeprosiny w ŻyciuFirst Ever Apology
Sys424954_szquest_accept_detailJeśli spróbujesz mnie wynieść z [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Wytwórni Laphraag], tylko cię spowolnię. Zresztą jest tu w miarę bezpiecznie. Odpocznę chwilę i odzyskam siły. Wracaj i powiedz oficerowi dowodzącemu [119727|Yujinowi Gniewnemu Kłowi], że bardzo przepraszam. Idź już stąd!I'll only slow you down if you try to take me out of the [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant]. Anyway, it's safe enough here. I'll rest a while and regain my strength. You go back and tell the commanding officer [119727|Yujin Angerfang] I'm very sorry. Go on, get out of here!
Sys424954_szquest_complete_detailCiekawe! [119784|Sayek Lopear] przeprosił! Chyba naprawdę czegoś się nauczył, choć będzie miał po tej lekcji kilka blizn.\n\n[$playername], [119784|Sayek Lopear] zawdzięcza ci życie. Odtąd będzie chodził za tobą krok w krok jak szczeniak. Kiedy wróci, naucz go, jak być dobrym rycerzem!Fancy that! [119784|Sayek Lopear] apologized! It seems he's really learned his lesson, although he'll have a few scars to show for it.\n\n[$playername], you saved [119784|Sayek's] life. From now on he'll probably follow you round like a puppy dog. When he gets back, you should teach him how to be a good knight!
Sys424954_szquest_descWróć do [ZONE_RYNO_COMMAND_CAMP|Obozu Dowodzenia Hrodnor] i powiedz [119727|Yujinowi Gniewnemu Kłowi] o [119784|Sayeku].Return to the [ZONE_RYNO_COMMAND_CAMP|Hrodnor Command Camp] and tell [119727|Yujin Angerfang] about [119784|Sayek Lopear].
Sys424954_szquest_uncomplete_detailZ twojej miny wnioskuję, że masz dla mnie dobre wieści.From your expression, I can tell you've got some good news for me.