Anzahl Ergebnisse: 11

keystringdeeneu
SC_424956_TELL_01Oh oh, ein fremder Ritter sucht nach mir? Zweifellos steckt [119727|Yujin Grollfang] dahinter. „Wenn Ihr etwas braucht, geht zu [119950|Stein Gade]. Das letzte Mal, als ich ihn sah, betrieb er Forschungen" oder „Wenn Ihr Fragen habt, dann fragt [119950|Stein Gade]. Er wird es schon wissen." Als wäre ich sein Assistent. Warum heißt es nicht einmal, „Wenn Ihr etwas über Wächter wissen wollt, fragt [119726|Bernisillo]"?\n\nAch, egal. Was wollt Ihr wissen?Uh oh. A strange knight come looking for me? No doubt [119727|Yujin Angerfang] is behind this. "You need anything go and see [119950|Stein Gade], last time I saw him he was doing research" or "If you have any questions, go and ask [119950|Stein Gade]. He'll know" as though I were his assistant. Why not just say "If you want to know about guardians, go and ask [119726|Bernisillo]"?\n\nAh forget it. What is it you want to know?
SC_424956_TELL_02Was tun die Wächter in der [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag-Produktionsstätte]?What do the guardians do in the [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant]?
SC_424956_TELL_03[119727|Yujin Grollfang] hat Euch das nicht gesagt? Ist das nicht der ganze Zweck des [ZONE_RYNO_COMMAND_CAMP|Hrodnor-Befehlslagers]? Schon gut. Also, alles, was Ihr tun müsst, um das herauszufinden, ist Euch zum Rand der [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag-Produktionsstätte] zu begeben.\n\nDie [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag-Produktionsstätte] ist der Geburtsort von Wächtern jeder Art. Ihr dachtet doch nicht etwa, dass sie einfach aus dem Nichts auftauchen, oder? Geht und seht Euch die [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag-Produktionsstätte] von einem hoch gelegenen Punkt an. Alle seltsamen Gebäude, die Ihr seht, dienen höchstwahrscheinlich der Produktion von Wächtern.\n\nWächter reproduzieren sich selbst. Wenn also ein Wächter hergestellt wurde, beginnt er weitere Wächter zu produzieren und so weiter, ein endloser Kreislauf. Am beeindruckendsten ist, dass die verschiedenen Arten von Wächtern ihre eigenen Aufgaben haben. Teile werden in Chargen produziert und an einem anderen Ort zusammengesetzt. Sie transportieren sie sogar mithilfe von Transportportalen! He! Ist Euch klar, wie effizient das ist? Ihre Produktionsgeschwindigkeit ist unübertroffen ... Oh, ich will gar nicht daran denken.[119727|Yujin Angerfang] hasn't told you? Isn't that the whole point of the [ZONE_RYNO_COMMAND_CAMP|Hrodnor Command Camp]? Never mind. OK. Let me tell you, all you have to do to find that out is wander around the perimeter of the [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant].\n\nThe [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant] is the birthplace for guardians of all shapes and sizes. You didn't think they just appeared out of thin air, did you? Go and look at the [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant] from a high vantage point. Any strange structures you see are most likely used to manufacture guardians.\n\nGuardians are self-replicating, so that when a guardian is produced it goes on to make other guardians and so on and so forth...in an endless cycle. The most astonishing thing is that different types of guardians have their own orders, components are manufactured in batches and assembled elsewhere, they even transport components through transport portals! Hey! Do you understand just how efficient that is? Left unopposed, at their rate of reproduction... Tut, tut, it doesn't bear thinking about.
SC_424956_TELL_04Sie benutzen Transportportale für den Teiletransport? Wohin führen denn diese Portale?They use transport portals to move components? Then where do the transport portals lead?
SC_424956_TELL_05Wohin sie führen? Das würde ich auch gern wissen! Aber wer ist so verrückt hineinzuspringen? Dem ständigen Strom von Teilen und Wächtern nach zu urteilen, die sie durchqueren, ... würde ich sagen, dass sich am anderen Ende noch eine Produktionsstätte befindet ... Nein, wahrscheinlich eher mehrere Produktionsstätten an verschiedenen Orten. Wie sonst ist das Fehlen bestimmter Teile in Laphraag zu erklären und auch die Tatsache, dass dort niemals Wächter montiert werden. Wo genau sich die anderen Produktionsstätten befinden? Das weiß niemand, Ritter. Wir haben schon mit der [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag-Produktionsstätte] alle Hände voll zu tun. \n\nAlso gut, was wollt Ihr noch wissen?Where do they go? Wouldn't I like to know?! But who would be crazy enough to jump in? Judging by the continuous stream of components that goes into the portals and the guardians that pass through them...I'd say there's another guardian production plant on the other side... No, make that many guardian production plants in different locations. How else do you explain the absence of certain components in Laphraag, and also the fact that guardians are never assembled inside. But the exact location of the other facilities? Nobody knows that, knight. We've got our hands full just dealing with the [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant].\n\nAlright, what else do you want to know?
SC_424956_TELL_06Das wäre erst einmal alles.That's all for now.
Sys424956_nameDie Erklärung des ForschersResearcher's Explanation
Sys424956_szquest_accept_detailWenn Ihr etwas über die [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag-Produktionsstätte] erfahren wollt, geht und fragt [119950|Stein Gade]! Ailics Forscher wissen viel und verstehen diese Maschinen viel besser als sonst jemand! [119950|Stein Gade] liebt es, Dinge zu erklären. Ihr werdet von ihm auf jeden Fall viele Antworten erhalten!If you want to know anything about the [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant], go and ask [119950|Stein Gade]! Those Ailic's researchers know a lot and will have a much clearer understanding of those machines than anyone else! [119950|Stein Gade] loves explaining stuff. You'll definitely get a lot of answers out of him!
Sys424956_szquest_complete_detailIhr wisst, was Ihr wissen wollt. Nun lasst mich wissen, was ich wissen muss. Wie meint Ihr? Zusammenarbeit ist der Schlüssel zu allen menschlichen Erfolgen. Eine Hand wäscht die andere.Now you know what you want to know, now let me know what I need to know. How about it? Cooperation is the basis of all human achievement. You scratch my back, I'll scratch yours.
Sys424956_szquest_descLauscht [119950|Stein Gades] Ausführungen über die neusten Erkenntnisse zur [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag-Produktionsstätte].Listen to [119950|Stein Gade] expound the latest thinking on the [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant].
Sys424956_szquest_uncomplete_detailIch bin ein Forscher! Deshalb behandelt mich [119727|Yujin Grollfang] wie einen Berichterstatter.I'm a researcher! As a result [119727|Yujin Angerfang] treats me like a commentator.