result count: 10
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_424957_01 | Ya habéis dibujado esta máquina. | You already drew this machine. |
SC_424957_02 | Dibujad la máquina correcta. | Please draw the correct machine. |
SC_424957_03 | No se puede dibujar durante el combate. | Cannot draw during combat. |
SC_424957_04 | No se puede dibujar mientras estáis sobre una montura. | Cannot draw while mounted. |
SC_424957_TELL_01 | Dadme más [<S>240859|Pergaminos en blanco]. | Give me a few more [<S>240859|Empty Scrolls]. |
Sys424957_name | Dibujar planos | Drawing Blueprints |
Sys424957_szquest_accept_detail | La estructura de las máquinas de la [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Planta de Producción de Laphraag] es muy confusa. No me malinterpretéis, no es que no las entienda. Lo que pasa es que mi material de referencia no es lo bastante detallado. Si tuviese unos diagramas para comparar, sería mucho más fácil. Como sabéis, los humanos se basan sobre todo en la vista. Sin una referencia visual directa, ¿cómo vais a unir los componentes mentalmente?\n\n¿Qué tal dibujáis, caballero? ¿Qué os parecería entrar en un sitio peligroso y trazar algunos planos de esas máquinas para mí? | The structure of the machines in the [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant] is quite confusing... Uh, don't get me wrong, it's not that I don't understand them, it's just that my reference materials aren't detailed enough. If I had some diagrams for comparison it would be a lot easier. Think about it - humans are a visual life form. Without a direct visual reference, how can you hope to assemble the components in your head?\n\nSo knight, how good are you at drawing? How about entering a highly dangerous place to make some blueprints of those machines for me? I'm confident you can do it, but you need to have confidence in yourself too! |
Sys424957_szquest_complete_detail | ¿El lado artístico no es lo vuestro, no? No pasa nada, nadie es perfecto. Y estos diagramas no están tan mal. Al menos entiendo la mayor parte. ¡Gracias! | Not very artistic are we? Never mind. Nobody's perfect. These diagrams aren't too bad I guess, I can understand most of them. Thanks! |
Sys424957_szquest_desc | Coged los [<S>240859|Pergaminos en blanco] y ayudad a [119950|Stein Gade] a dibujar el [240860|Plano del portal de transporte], el [240861|Plano del mecanismo de procesamiento] y el [240862|Plano del mecanismo de extracción de energía]. | Take the [<S>240859|Empty Scrolls] and help [119950|Stein Gade] to make drawings of the [240860|Transport Portal], the [240861|Processing Mechanism] and the [240862|Energy Extraction Mechanism]. |
Sys424957_szquest_uncomplete_detail | No pasa nada si no sabéis dibujar bien. Lo importante es prestar atención y mirar con el corazón. Dibujad lo que veáis. Mejor aún: ¡incluid lo que no veis! ¡Esa es la guinda del pastel! | It doesn't matter if you can't draw well, the main thing is to pay attention and look with your heart. Draw what you really see... Even better, include what you cannot see! Now that is the pinnacle of achievement! |