result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys424977_name | Vol d'oiseau | Lost to the Beak |
Sys424977_szquest_accept_detail | Maudit oiseau ! Rends-moi mes affaires !\n\n([119668|Lucibel Dana] brandit violemment une massue contre un grand oiseau.)\n\nAidez-moi ! Je devais prendre soin des affaires qui étaient dans mon sac à dos mais ce voleur d'oiseau vient de s'envoler avec ! S'il vous plaît, rapportez-moi mes affaires ! | Damn you! Bring back my things!\n\n([119668|Lucibel Dana] violently waves a club at a large bird.)\n\nPlease help! I was supposed to take care of the goods inside my backpack, but that thieving bird just flew off with it! Please I beg you, help get them back! |
Sys424977_szquest_complete_detail | Merci mille fois !\n\nHé ! On dirait qu'il y a un sac en tissu accroché dans les branches, là-bas. C'est sûrement encore un objet volé. Pourquoi n'iriez-vous pas y jeter un œil ? | I am ever so grateful!\n\nEh? It looks like there is still a cloth sack on the branches there. Maybe it's another piece of stolen property. Why don't you go take a look? |
Sys424977_szquest_desc | Récupérez le sac à dos de [119668|Lucibel Dana]. | Retrieve the backpack for [119668|Lucibel Dana]. |
Sys424977_szquest_uncomplete_detail | Vous n'avez toujours pas trouvé mon sac à dos ? Que vais-je faire ? Je vais me faire passer un savon, c'est certain. | You haven't found my backpack yet? What am I going to do? I'll get chewed out for sure. |