result count: 14
| keystring | es | eneu |
|---|---|---|
| SC_424980_0 | Decidme, ¿qué hay escrito dentro? | Quick, tell me what is written inside! |
| SC_424980_1 | Este círculo mágico contiene un gran poder. | This magic circle contains considerable power... |
| SC_424980_2 | Hace mucho tiempo vivía un Enviado Divino de las Runas cruel y tiránico llamado Ramianos. Más de cien magos se reunieron para poner fin a sus abusos. Juntos, los magos lograron encerrar al enviado en el Vacío. | Long ago there was a cruel and tyrannical Divine Envoy of Runes named Ramianos. Over one hundred mages banded together to deal with the cruel excesses of this envoy. Together, the league of mages sealed the envoy in the Void. |
| SC_424980_3 | El círculo mágico que veis era una de las fuentes de poder del sello mágico. | The magic circle before you was one of the sources of power for the magical seal... |
| SC_424980_4 | Lo más aterrador es que este enviado conocía las Runas a la perfección. Si alguna vez lograra regresar a este mundo, sería terrible. | The most terrifying thing is that this envoy had total knowledge of the runes. Should the envoy ever return to this world, it would be horrifying. |
| SC_424980_5 | No tenemos nada capaz de hacer frente a los poderes rúnicos de un enemigo de estas características... | We have nothing that could combat the runic powers of such a foe... |
| SC_424980_6 | ¡Ramianos! ¡No olvidaré este nombre! ¡Ja, ja, ja, ja! ¡Ja, ja, ja! | Ramianos! I won't forget this name! Hahahaha... Hahaha... |
| SC_424980_7 | Una sobrecogedora energía mágica se expande por la zona... | An eerie magical energy permeates the vicinity... |
| SC_424980_8 | Una maligna carcajada resuena en el aire... | A malevolent laugh echoes through the air... |
| Sys424980_name | La verdad en el polvo | Truth in the Dust |
| Sys424980_szquest_accept_detail | Por suerte, estabais aquí para ayudar. De lo contrario, mis esfuerzos por conseguir esta información hubieran sido en vano. Parece que este libro registra muchos datos. Tendré que echarle un vistazo para ver si hay algo importante.\n\n¿Qué? Es... Es... | Fortunately you were here to help. Otherwise my efforts to acquire this information would have been in vain. It seems that a great deal is recorded in this book. I'll have to take a look and see if there is anything important.\n\nWhat!?!? This... this... |
| Sys424980_szquest_complete_detail | Sismond... Esa carcajada que hace que tiemble el alma de los hombres...\n\nVoy a tener que transmitir esta información. Gracias por vuestra ayuda. | Sismond...hearing his laugh is enough to make the souls of great men tremble...\n\nIt looks like I will have to report this information. Thank you for your help. |
| Sys424980_szquest_desc | Preguntadle a Bolodian acerca del contenido del diario de Krolin. | Ask Bolodian about the contents of Krolin's diary. |
| Sys424980_szquest_uncomplete_detail | No puedo contároslo ahora. Esta información es demasiado preocupante. | I can't tell you now. This information is far too shocking. |