result count: 6
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_Z32Q424992_00 | Entregadle a [123354|Lorrn Williams] el diario para que pueda echarle un vistazo. | Give [123354|Lorrn Williams] the diary to look over. |
Sys424992_name | Una desgracia se avecina | An Evil Presaged |
Sys424992_szquest_accept_detail | ¡Oh, no! En este diario pone que los <CY>[SC_Z32KOBOLD|Kobolds]</CY> están construyendo un barco enorme y que este supervisor se encarga de los cañones. \n\nLa potencia de fuego del barco sería suficiente para borrar del mapa todas y cada una de las ciudades de la región. Ni siquiera el [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Castillo Brisal] sería capaz de resistir tal granizo de cañonazos. Va a ser una catástrofe. \n\nHe adjuntado comentarios con el contenido del diario. Del resto tendréis que encargaros vos. | Oh no! This diary reveals that the <CY>[SC_Z32KOBOLD|Kobolds]</CY> are building a giant ship, and this overseer is responsible for the canons.\n\nThe firepower of this vessel would be enough to destroy every single city here. Even [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Brinewind Castle] wouldn't be able to withstand firepower of that magnitude. It would be a disaster!\n\nI've attached the diary's contents as a commentary. You'll have to deal with the rest. |
Sys424992_szquest_complete_detail | ¿Qué? ¿En serio?\n\n([123354|Lorrn Williams] echa una ojeada a los comentarios.) | What? Really?!\n\n([123354|Lorrn Williams] quickly skims through the commentary.) |
Sys424992_szquest_desc | Llevadle el [201592|Diario traducido] a [123354|Lorrn Williams]. | Take the [201592|Translated Diary] to [123354|Lorrn Williams]. |
Sys424992_szquest_uncomplete_detail | ¿Aún no habéis encontrado al [123534|Viejo George]? | Have you not been able to find [123534|Old George] yet? |