result count: 22

keystringfreneu
SC_Q424999SHOW_00Les représentants des Pirates du courant de fragmentation, les kobolds et les Tiktaaliks sont en pleine discussion...Representatives of the Splitwater Pirates, Kobolds and Tiktaaliks are currently negotiating...
SC_Q424999SHOW_01Hum ! Le vieux a raison, cela fait un bon moment que je voulais faire ça...Hmm! The old one's words hit the nail on the head. I've been wanting to do that for some time...
SC_Q424999SHOW_02Si nous détruisons la confiance des gens du [SC_Z32FALCON|Régiment du Faucon], alors ce sera la fin du [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Château du vent salé]...If we can crush the confidence of the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment], it would spell the end of [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Brinewind Castle]...
SC_Q424999SHOW_03Celui qui n'a pas confiance est comme une épave en pleine mer.Destroy someone's confidence, and they're as dead as driftwood.
SC_Q424999SHOW_04Parfait ! Mais je ne comprends rien à votre discours ! Tout ce que je veux, c'est vous tordre le coup le plus vite possible.Very well, but I don't understand your blathering! I just want to wipe them out as quickly as possible.
SC_Q424999SHOW_05Il ne manque plus que les armes pour le navire de guerre.The only thing missing now are the weapons for the warship.
SC_Q424999SHOW_06Êtes-vous certain que votre poudre à canon suffira pour faire exploser la [ZONE_DGN_SKULL_ROCK|Pointe osseuse] ?Are you sure the gunpowder you've prepared will be enough to blow open [ZONE_DGN_SKULL_ROCK|Bone Peak]?
SC_Q424999SHOW_07Nous pourrions faire une première tentative au [ZONE_IRONWING_SENTRY|Poste des ailes de fer]. Qu'en pensez-vous, grand roi ?We could start with a tentative effort at the [ZONE_IRONWING_SENTRY|Ironwing Outpost]. Great King, what is your opinion?
SC_Q424999SHOW_08Quoi ? Je vous accompagne. Allons-y !What? I'll come with you. Let's go!
SC_Q424999SHOW_09Hé hé ! Vieux requin, pourquoi tant de flegme ? Vous n'osez pas nous attaquer ?Haha! You old shark, why so quiet? Too scared to attack without us?
SC_Q424999SHOW_10Hum ! J'ai la tête qui tourne ! Cela fait peut-être trop longtemps que je n'ai pas été à l'eau...Hmm! I feel a little dizzy! Maybe I've been out of the water too long.
SC_Q424999SHOW_11J'espère que votre armée de poissons panés sera prête le moment venu. Sinon, tout cela n'aura servit à rien, même si nous réussissons à éloigner le navire de guerre de la [ZONE_DGN_SKULL_ROCK|Pointe osseuse].Your fish-headed warriors had better have their wits about them when the balloon goes up. Otherwise it won't matter one iota whether we can get the warship out of [ZONE_DGN_SKULL_ROCK|Bone Peak] safely or not, it'll all be for nothing.
SC_Q424999SHOW_12Oui, oui ! Si le [SC_Z32FALCON|Régiment du Faucon] réussit à aborder le navire de guerre, tout le reste aura été vain.Yes! Yes! If the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment] manages to board the warship, it will all have been for nothing.
SC_Q424999SHOW_13Tant que nous y sommes, nous allons tout d'abord anéantir le [SC_Z32FALCON|Régiment du Faucon]. Puis nous éliminerons l'équipage et nous coulerons le navire de guerre au grand complet...While we're on the subject, we will eradicate the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment] first. Then we can eliminate the crew, before sinking the entire warship...
SC_Q424999SHOW_14Haha ! Vieux requin ! Vous êtes vraiment drôle. C'était juste une question comme ça.Haha! You old shark! You've got a biting sense of humor. We were only asking.
SC_Q424999SHOW_15[123600|Istye Crohn] : Haha ! Cela faisait bien longtemps qu'il n'y avait pas eu autant d'animation chez moi ![123600|Istye Crohn]: Haha! My house hasn't been as lively as this for a long time.
SC_Z32Q424999_00Je suis prêt ! Commençons !I'm ready! Let's go!
Sys424999_nameAlliance du malAn Axis of Evil
Sys424999_szquest_accept_detailAh ! Je ne vous ai pas encore expliqué pourquoi vous êtes ici !\n\nCe que je viens de vous raconter, au sujet de ces forces qui se rassemblent à la cour de Crohn, ce n'est pas un hasard ! J'ai donc immédiatement lancé une enquête.\n\nLe résultat de ces recherches, c'est cette assemblée. Pourquoi l'organiser justement dans la <CY>Résidence d'Istye</CY> ? Nous n'allons plus tarder à avoir la réponse.\n\nVous avez entendu ? L'assemblée débute dans un instant !Ah! I haven't even explained to you what we're doing here!\n\nWhat I just told you about the forces gathering at Crohn Farm is no coincidence! So I started doing a little investigating.\n\nThe results of my prying led me to this meeting. As to why the meeting is being held in <CY>Istye's residence</CY> of all places, that's something we're no doubt about to learn.\n\nDid you hear that? The meeting's about to begin!
Sys424999_szquest_complete_detailAinsi c'est donc ça ? Ils rassemblent leurs forces afin de détruire le [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Château du vent salé]. Ils sont fous à lier ! Même s'ils y parvenaient, à quoi cela leur servirait-il ?\n\nCe que je veux dire, c'est qu'ils veulent peut-être tout casser pour le simple plaisir de tout casser ? Ce serait sacrément idiot.Aha, so that's how it is! They're gathering their forces together to strike at and destroy [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Brinewind Castle]. Madness! Even if they succeeded, what would be the point?\n\nI mean, what are they trying to achieve? Destruction for destruction's sake? It doesn't make any sense.
Sys424999_szquest_descEn compagnie de [123540|Soshaka Aile de ver], écoutez ce qui se dit au cours de l'assemblée secrète.Listen to what's being discussed at the secret meeting together with [123540|Soshaka Wormwing].
Sys424999_szquest_uncomplete_detailHé ! Ne lambinez pas. Vous croyez qu'ils vont nous attendre avant de commencer leur assemblée ?\n\nVous savez pourtant que nous voulons les écouter.Hey, stop dawdling. You think they'll wait for us before they start the meeting?\n\nYou know how important it is that we eavesdrop.