result count: 23
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_425000_Z01 | Même si le précédent assaut de l'[SC_EYEOFWISDOM|Œil de la Sagesse] n'a pas été aussi efficace que nous l'espérions, il a quand même réussi à éliminer les démons dans la région. La période de paix relative qui a suivi a permis un développement continu, bien que temporaire.\n\nC'est pourquoi il est vital de faire preuve de vigilance et de garder les groupes de démons et d'humanoïdes sous surveillance. Nous devons les empêcher de s'organiser ou de s'allier à d'autres puissances. | Although the previous sweep by the [SC_EYEOFWISDOM|Eye of Wisdom] was not as successful as anyone had hoped, it still nearly wiped out the Demons in this area. The state of relative peace that followed has allowed continued development, even if only temporarily.\n\nThus, it is vitally important to maintain vigilant guard, and keep the remaining clusters of Demons and human-like creatures under control. We must prevent them from organizing, or forming allegiances with other powers. |
SC_425000_Z02 | La région prospère de [VARANAS|Varanas] offre à nos ennemis de nombreuses occasions d'infiltrer des organisations et de s'y cacher. Je soupconne notamment l'organisation Zurhidon.\n\nComme vous le savez, ses activités sont principalement liées aux runes. C'est pourquoi elle aurait pu entretenir une sorte de relation avec l'ennemi. Tant que cette affaire n'est pas résolue, nous continuerons d'enquêter sur l'organisation.\n\nEn outre, d'autres problèmes ont surgi à [ZONE_SILVERSPRING|Sourçargent]. Mais pour le moment, la situation n'est pas assez grave pour avoir un impact négatif sur notre progression au front. | In prosperous [VARANAS|Varanas City], there are many opportunities for our enemy to hide behind various organizations. Among these, the Zurhidon in particular have raised my suspicions.\n\nAs far as we know, their activities are mostly related to the runes, and for this I cannot help but see a connection between them and our enemy. Until the matter is cleared up, we will continue to investigate the organization.\n\nIn addition, other problems have cropped up in [ZONE_SILVERSPRING|Silverspring]. For the moment, however, the situation does not look serious enough to have a negative impact on our progress on the front. |
SC_425000_Z03 | Actuellement, en dehors du problème de fuite d'énergie élémentaire du vent du [ZONE_THRONE OF THE WIND|Trône du Vent], il n'y a pas eu d'activité suspecte.\n\nCependant... nous devons rester vigilants. Il est certain que notre ennemi va s'attaquer aux endroits où se trouvent les trônes élémentaires.\n\nNe vous en faites pas pour nous. Nous allons continuer d'enquêter sur toutes les activités suspectes. | Currently, other than the problem with the leakage of elemental wind energy from the [ZONE_THRONE OF THE WIND|Throne of the Wind], there hasn't been much suspicious activity.\n\nHowever... we must continue to be vigilant. Our enemy is sure to target all of the locations of the elemental thrones.\n\nPlease, don't be concerned about our situation. We will thoroughly investigate any and all suspicious activities. |
SC_425000_Z04 | Ces lâches de gobelins ne mènent des raids que près de leurs campements. À part cela, nous n'avons rien vu de suspect par ici, bien qu'il soit possible que notre ennemi utilise les gobelins pour servir leurs propres intérêts. Ils doivent avoir des projets en rapport avec le trône élémentaire...\n\nIl faut que j'approfondisse la chose... | Those cowardly goblins only carry out raids near their own settlements. Other than that, we've seen little suspicious activity here, though it is always possible our enemy will use these goblins for his own ends. They might have a plan related to the elemental throne...\n\nI'll have to pay more attention to this issue... |
SC_425000_Z05 | D'après les informations que l'on m'a données, vous devriez trouver un certain nombre de rapports des services de renseignements sur l'ennemi vers là-haut.\n\nToutes les données dont nous disposons au sujet des démons, des runes et des autres magies semblent converger vers l'[ZONE_MYSTIC ALTAR|Autel Mystique]. Il paraît que l'organisation à l'œuvre là-bas a déjà utilisé les minotaures pour semer la zizanie. Je vais avoir besoin de temps pour pénétrer les défenses des minotaures et pouvoir continuer mon enquête. | According to the information I've been given, you may find a number of intelligence reports concerning the enemy up ahead.\n\nAll of the data we've collected here concerning the Demons, the runes, and other magic, all points to the [ZONE_MYSTIC ALTAR|Mystic Altar]. We heard that the organization at work there has already used the minotaurs to stir up all kinds of trouble. However, I will need some time to penetrate the minotaur defenses and investigate further. |
SC_425000_Z06 | Non... Vous vous trompez !\n\nEn ce qui nous concerne, la situation est plutôt stable ici.\n\nJe n'ai pas envie de perdre du temps à parler des conflits de [ZONE_WIND WILD|Hurlevent]. L'essentiel est d'être sûr que cette puissance n'est pas liée au trône élémentaire ou aux forces ennemies.\n\nRapportez ce que je viens de vous dire et dites à Ruissemer qu'il n'y a pas besoin de s'inquiéter pour nous ici. | No... you're mistaken!\n\nAs far as we're concerned, the situation here is quite stable.\n\nI don't want to waste too much time on the disputes in [ZONE_WIND WILD|Tempest Height]. It is enough just to confirm that this power has no connection to the elemental throne, nor with the enemy forces. \n\nJust report what I've told you, and perhaps tell Sibok that there is no need to worry about the situation here. |
SC_425000_Z07 | J'avais aussi peur que la situation ici n'influence le front. Zurhidon semblait avoir des projets impliquant le trône de l'Eau. Mais par chance, un flot continu d'aventuriers s'en est pris à elle, si bien que nous n'avons plus besoin d'intervenir.\n\nNe vous inquiétez pas. Je garde un œil sur ce qu'il se passe ici. | I was also concerned about the situation here influencing the front. Zurhidon appeared to have plans involving the Throne of the Water. However, it is our good fortune that a constant stream of adventurers has been harassing them, so that now it appears that our interference will not be necessary.\n\nPlease do not be concerned. I will continue to keep an eye on the situation here. |
SC_425000_Z08 | En tant que responsable de l'enquête, je m'inquiète de l'éventualité d'une Alliance entre les forces ennemies et les Nagas. Jusqu'ici, les incursions des Nagas ont été inefficaces, mais s'ils recevaient de l'aide, la situation pourrait changer.\n\nPour l'instant, je n'ai pas vu de signe d'une telle coopération mais nous n'avons pas enquêté assez pour exclure complètement cette éventualité.\n\nJe vais donc continuer mes recherches. Espérons que mes craintes ne soient pas fondées. | As the one in charge of the investigation here, I am most concerned about the potential for an Alliance between the enemy forces and the Naga. So far the incursions of the Naga have been ineffective, but if they received some kind of assistance, the tide could turn.\n\nFor now, I have yet to uncover definite signs of cooperation, but we have not looked deep enough to completely rule it out.\n\nI'll continue to stay on the lookout. Let's hope my fears are unfounded. |
SC_425000_Z09 | L'issue du combat qui fait rage ici est toujours incertaine...\n\nCependant, nous n'avons pas trouvé de signe d'un quelconque lien entre nos ennemis et le trône élémentaire. C'est plutôt une bonne nouvelle. Pour l'instant, nous devons continuer de nous concentrer sur le front.\n\nJe vais me tenir au fait de l'avancée du combat. Revenez me voir quand vous voulez pour avoir des nouvelles. | The outcome of the battle here is still uncertain...\n\nHowever, there is nothing to report about our enemy and the elemental throne. I guess that is good news. For now we can continue to focus our attention on the front.\n\nI will stay abreast of the progress of the battle. Please return at any time for updates. |
SC_425000_Z10 | La présence de Zurhidon ici me met mal à l'aise. À première vue, elle semble coopérer avec les Cyclopes mais j'ai l'impression qu'elle a un autre objectif en tête.\n\nQuoi qu'il en soit, j'ai besoin de plus de temps pour découvrir ce qu'elle cache ! | The presence of the Zurhidon here has me feeling uneasy. On the surface, they appear to be cooperating with the cyclops, but I suspect they have some other objective in mind.\n\nIn any case, I'll need more time to figure out what tricks they are up to! |
SC_425000_Z11 | Le combat ici va durer encore quelque temps mais pour l'instant, nous pouvons nous défendre tous seuls. Les forces alliées n'ont pas besoin de renforts.\n\nRegardez... Les chevaliers de la Gloire Funeste ! Même face à des ennemis effrayants, ils tiennent bon !\n\nJe vais continuer d'observer l'évolution de la situation tout en surveillant de près les forces qui essaient de s'introduire. | The battle here will continue for some time, but for now it appears that we can hold our own. The alliance force need not send reinforcements.\n\nLook... Knights of the Dark Glory indeed! Even in the face of fearsome foes, they hold their ground!\n\nI will continue to monitor the situation, and keep an eye on any other forces that attempt to intrude. |
SC_425000_Z15 | Vous semblez penser que l'ennemi profite de l'instabilité de la situation pour s'introduire dans la région !\n\nC'est peut-être le cas à [ZONE_ALBANO|Avano], mais pas ici. Grâce aux chevaliers arrivés de [ZONE_DAELANIS|Dalanis], la [LION_HEART|Garde Cœur de Lion] va remettre les choses en ordre, c'est certain.\n\nBien sûr, nous devons continuer nos observations sans attirer l'attention de l'ennemi. Mais la situation est plutôt bien sous contrôle, vous ne trouvez pas ? | It seems you suspect the enemy is taking advantage of the instability here to infiltrate the region!\n\nPerhaps they have this problem up ahead in [ZONE_ALBANO|Avano], but not here. With the knights sent from [ZONE_DAELANIS|Dalanis], I'm sure the [LION_HEART|Lionheart Knights] will succeed in bringing things around.\n\nOf course, we should continue our observations, and be careful not to alert the enemy. But the situation is well under control, don't you think? |
SC_425000_Z16 | Je crois que vous ne comprenez pas bien la situation.\n\nCertes nous devons continuer d'enquêter sur les différentes puissances en jeu, mais nous ne pouvons pas négliger les autres problèmes !\n\nD'après ce que j'ai compris, des forces mystérieuses sont à l'œuvre à la [ZONE_ALIMAR_TOMB|Sépulture d'Alimus]. Si les rumeurs disent vrai et que l'ennemi en a vent, eh bien... je vous laisse imaginer les conséquences.\n\nPour ce qui est des pilleurs de tombes... ce n'est pas mon problème. Et puis je ne crois pas qu'ils réussiront. | I'm afraid you don't understand the situation properly.\n\nOf course we must continue to investigate that various powers at play, but we can't ignore the other issues at hand!\n\nFrom what I understand, there are mysterious forces at work in [ZONE_ALIMAR_TOMB|Alimus' Tomb]. If the rumors are true, and the enemy catches wind of it, well... I'll leave it to you to imagine the outcome.\n\nAs for the tomb robbers... I'm not concerned. I don't believe they will be successful in the end. |
SC_425000_Z17 | D'après ce que m'ont raconté les Elfes, ce n'est vraiment pas habituel. C'est comme si une force les avait asservis et avait perverti leur nature même.\n\nSinon, l'ennemi ne semble pas s'être introduit ici. C'est pourquoi nos services de renseignements ne souhaitent plus qu'il y ait de recherches ici, pour le moment.\n\nIl vaut mieux se concentrer sur les régions environnantes. | From what I've known of the elves, this is completely uncharacteristic. It's as if some force has enslaved them, and has warped their very nature.\n\nOtherwise, it doesn't appear that the enemy has interposed themselves here. Because of this, our intelligence unit recommends no further involvement for the time being.\n\nFor now it would be best to focus on some of the adjacent regions. |
SC_425000_Z18 | Zurhidon et la [TRUE_HAND|Main de la vérité] sont les cibles numéro un de notre enquête. Apparemment, elles souhaitent récupérer un important objet de la [ZONE_MIGHT_CITY|Main brisée]. Mais les aventuriers vont leur donner du fil à retordre ! Ha ha ha !\n\nNous continuons de surveiller l'évolution de la situation, pour le moment.\n\nA moins qu'ils ne continuent de progresser. | Aside from Zurhidon, the [TRUE_HAND|Hand of Truth] are the primary targets of our investigations. It appears that they wish to recover some important object from the [ZONE_MIGHT_CITY|Shattered Hand]. However, the adventurers are sure to give them no end of trouble! Ha ha ha!\n\nWe will just keep an eye on the situation for now.\n\nUnless, they are making progress that is. |
SC_425000_Z19 | Il a été facile de mener notre enquête ici !\n\nVous dites avoir déjà des informations sur le [ZONE_MOON_CIRCUS|Cirque du Clair de Lune] et les démons pervertis ?\n\nJ'ai aussi suivi les indices contenus dans les rapports des services de renseignements et tous semblent converger vers cet endroit. Mais il me reste encore à trouver des signes de la présence des forces ennemies. La prochaine étape est d'infiltrer la forteresse.\n\nJetez un œil dans les environs. Si ces démons pervertis étaient liés à l'ennemi, nous serions en grand danger. | Carrying out our investigation here has been no easy task!\n\nYou say you already know about the [ZONE_MOON_CIRCUS|Moonlight Circus] and altered demons?\n\nI also followed the trail of clues found in the intelligence reports, and everything points to this place. However, I have yet to find any signs of enemy forces. The next stage is to infiltrate the fortress.\n\nJust look around. Should these altered demons be somehow connected to the enemy, we surely will be in big trouble. |
SC_425000_Z20 | Évidemment qu'il y a une cause au conflit opposant les Nains Piedfeu et les Kalon, mais ce n'est pas celle que tout le monde croit. Je suis venu ici pour vérifier une intuition que j'ai eue en lisant les rapports des services de renseignements...\n\nVous aussi vous avez pensé à ça ? Si les forces ennemies sont à l'origine de la guerre qui fait rage ici, nous devons en profiter pour découvrir la véritable identité de notre ennemi... | Of course there is a reason for the conflict between the Fireboot Dwarves and the Kalon, but it is not what everyone suspects. I've come here to confirm a hunch that formed as I read the intelligence reports....\n\nSo you've guessed the same?!?! If the war here was instigated by the enemy forces, then we must take the opportunity to uncover the true identity of our foe... |
SC_425000_Z21 | Vous aussi vous avez remarqué que les gens ici étaient plutôt étranges ? Selon moi, c'est parce qu'ils ont un lien avec les dragons.\n\nNe vous préoccupez pas trop. Que ce soit pour les bandits que vous avez vus ou pour l'armée impériale, nous ne pouvons rien faire.\n\nSinon, en dehors de l'instabilité du [ZONE_LATIFF_KINGDOM|Royaume de Lechif], nous n'avons rien d'autre à rapporter concernant l'ennemi et le trône élémentaire. | You've also noticed that the people here are quite strange? My understanding is that they have some connection to the dragons.\n\nDon't be overly concerned. Whether it was the bandits you saw, or the Imperial Army, we cannot interfere.\n\nAlso, other than the instability in the [ZONE_LATIFF_KINGDOM|Kingdom of Lechif], we have nothing to report regarding the enemy and the elemental throne. |
Sys425000_name | La requête de Winny Ruissemer | Winnie Sibok's Request |
Sys425000_szquest_accept_detail | Vous tombez à pic. J'ai besoin de votre aide.\n\nCette directive contient les ordres pour la prochaine opération. Tout le personnel opérationnel doit respecter à la lettre ces instructions.\n\nL'opération doit se dérouler efficacement sans complications inutiles. De plus, nous devons réduire au maximum son impact sur la vie des citoyens ordinaires. | You've come at a good time. There's something you could help me with.\n\nThe orders for the upcoming operation are detailed in this directive. The operational personnel must carry out their duties exactly according to these instructions.\n\nRemember, we must carry out the operation efficiently and avoid any unnecessary complications. At the same time, we have to minimize our impact on the lives of ordinary citizens. |
Sys425000_szquest_complete_detail | Comme toujours, vous avez fait du bon travail. Vous n'avez pas eu de problème en chemin ?\n\nAu vu de la situation actuelle, les forces alliées vont devoir concentrer davantage leur attention sur la ligne de front.\n\nC'est pourquoi il ne doit arriver aucun incident dans la garde arrière susceptible de nous distraire. | As always, you've done well. I trust you didn't have any trouble on the road?\n\nIn the current situation, the alliance forces will have to focus more attention on the front line.\n\nFor this reason, we can't afford any mishaps at the rear guard that will distract us. |
Sys425000_szquest_desc | Vous devez aller à l'endroit indiqué et récupérer le rapport de notre agent des services de renseignements qui est là-bas, puis le transmettre à [119860|Winnie Sibok]. | Your orders are to proceed to the indicated location and pick up an intelligence report from our agent there. When you're done, deliver the report to [119860|Winnie Sibok]. |
Sys425000_szquest_uncomplete_detail | Que faites-vous encore ici ? Tout doit être réglé comme une horloge si l'on veut que cette opération réussisse ! Je ne devrais pas avoir à vous le rappeler ! | What are you still doing here? Everything has to run like clockwork for this operation to succeed! I shouldn't have to remind someone like you! |