result count: 5

keystringeseneu
Sys425037_nameAceite de mantenimiento de herramientasTool Maintenance Oil
Sys425037_szquest_accept_detail¡Oh, no! Bueno...\n\nTal vez sea demasiado exigente, pero no soporto ver una mancha de óxido en mis herramientas. ¡Mirad esto! Cuando veo algo así, no consigo pegar ojo. ¡Es terrible! \n\n¡Ah! ¿Me ayudaréis a conseguir [<S>240802|Grasa de murciélago] de un [106565|Murciélago nauseabundo]? Ese tipo de aceite es muy bueno para el mantenimiento de las herramientas. ¡Gracias!Oh my! Well...\n\nMaybe I'm too picky, but I can't stand even a speck of rust on my tools! Look here. When I see something like this I can't sleep a wink. It's awful!\n\nAh! Can you help me get some [<S>240802|Bat Grease] from a [106565|Foul Bat]? This type of oil is really good for tool maintenance. Thank you!
Sys425037_szquest_complete_detailLo siento. Mi tono de voz no ha sido muy agradable.\n\nCuando me canso, pierdo la perspectiva. Lo siento mucho. No habéis tenido en cuenta mi falta de respeto y me habéis ayudado. Seguro que desempeñaréis un papel importante en el futuro.I'm sorry. My tone of voice just now wasn't very polite...\n\nWhen I get worked up I can lose perspective. I'm very sorry. You were willing to overlook my rudeness and still help me, and I'm sure you'll have a part to play in the future.
Sys425037_szquest_desc[120446|Karkushee Hornofuego] necesita [<S>240802|Grasa de murciélago] para limpiar el óxido de sus herramientas.[120446|Karkushee Searstove] needs some [<S>240802|Bat Grease] to remove the rust from his tools.
Sys425037_szquest_uncomplete_detail¡Cuanto más tardéis, más se extenderá el óxido! Habéis dicho que me ayudaríais, así que daos prisa.The longer you delay, the more the rust will spread! You said you would help me, so please hurry.