result count: 6
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_Z31_Q425040_01 | Dziwne, niebieskie światło... | Peculiar-looking blue light... |
Sys425040_name | Czy To Duch? | Is It A Ghost? |
Sys425040_szquest_accept_detail | [$playername], spójrz na ten błysk niebieskiego światła, o tam!\n\n([120444|Reeta Purnash] wygląda na bardzo przestraszonego.)\n\nCo? Co?! Czemu... czemu miałbym się bać?! Ha-ha... ha...\n\nWidziałem błysk niebieskiego światła, tam, w ciemnej jaskini... ale... nawet jeśli czasem pojawi się duch - albo dwa - to nic strasznego! Ha-ha...\n\n[$playername], chcesz iść to zbadać? Ja? Nie wolno mi opuszczać obozu! Co? Czy się boję? Ani trochę! Naprawdę muszę zostać w obozie - mam coś do zrobienia. Inaczej poszedłbym sam! | [$playername], did you see that flash of blue light over there?\n\n([120444|Reeta Purnash] looks very afraid.)\n\nWhat? What?! Why...why would I be scared?! Ha ha...ha...\n\nI just saw a flash of blue light over there in this dark cave, but even...even if a ghost or two appears occasionally, that's not strange! Ha ha...\n\n[$playername], do you want to go investigate?! Me? I can't leave the camp! What? Scared? Not at all! I really have to stay in the camp and do something. Otherwise I'd go myself! |
Sys425040_szquest_complete_detail | Ach, więc to był tylko Robak Mrocznej Energii otoczony niebieskim, fosforyzującym proszkiem! Wiedziałem! Przecież duchy nie istnieją! Ha-ha... ha-ha...\n\nTak naprawdę, to próbowałem cię nastraszyć! Myślałem, że nie odważysz się pójść... Nie wiedziałem, że masz tyle odwagi! | So, it was just a Dark Energy Bug with a buildup of blue phosphor powder! I knew it! There's no such thing as ghosts! Ha ha...ha ha...\n\nActually, I was just trying to scare you! I thought you wouldn't dare go...didn't realize you're so brave! |
Sys425040_szquest_desc | Zbadaj niezwykły [120661|Latające Światło] dla tchórzliwego [120444|Reety Purnasha]. | Investigate the unusual [120661|Floating Illuminations] for the cowardly [120444|Reeta Purnash]. |
Sys425040_szquest_uncomplete_detail | Obawiam się, że inni ludzie mogą to zobaczyć i spanikować. Duchy, a czego tu się niby bać?!\n\nNie gadaj tyle, po prostu idź! Czy może... strach cię obleciał? | I'm just afraid other people will see it and get scared. Ghosts, what is there to be afraid of?!\n\nDon't talk so much, just go! Or...are you afraid? |