result count: 5

keystringeseneu
Sys425041_nameReparto de racionesRations Delivery
Sys425041_szquest_accept_detail11, 12, 13... ¡Cantidad confirmada!\n\n¡[$playername], llegáis justo a tiempo! Nuestros compañeros del [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_06|Campamento de Asistencia de la Vanguardia] nos han informado de que sus suministros están casi agotados, pero nosotros también nos estamos quedando sin comida. Solo podemos enviarles unas cuantas raciones de emergencia. ¿Podéis llevárselas?\n\nDaos prisa. El [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_06|Campamento de Asistencia de la Vanguardia] es el primer frente entre nosotros y Taffrock. ¡Tienen que estar fuertes!11, 12, 13...quantity confirmed!\n\n[$playername], you're just in time! Our comrades in [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_06|Front Line Aid Camp] have just sent word that their supplies are almost depleted, but we're running out of food here, too. We can only send some emergency rations to them. Can you help deliver them?\n\nPlease hurry. [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_06|Front Line Aid Camp] is the first front line between here and Taffrock, so they need their strength!
Sys425041_szquest_complete_detail¡Por fin han llegado los suministros de rescate!\n\n¿Por qué hay tan poco? ¿Cómo vamos a sobrevivir?The rescue supplies have finally arrived!\n\nBut...why is there so little? How will we be able to go on?
Sys425041_szquest_descLlevad los [240805|Suministros de emergencia] a [120449|Jerrylin Palafilada] en el [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_06|Campamento de Asistencia de la Vanguardia].Quickly deliver the [240805|Emergency Supplies] to [120449|Jerrylin Sharppspade] in the [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_06|Front Line Aid Camp].
Sys425041_szquest_uncomplete_detailCada vez hay menos raciones en el campamento. ¿Cuándo llegarán los suministros de emergencia?The camp's rations are running lower and lower. When will the emergency supplies arrive?