result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys425041_name | Livraison de rations | Rations Delivery |
Sys425041_szquest_accept_detail | 11, 12, 13... Le compte est bon !\n\n[$playername], vous tombez à point nommé ! Nos camarades du [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_06|Camp Avancé d'Approvisionnement] viennent de nous informer que leurs provisions s'épuisaient, mais nous sommes bientôt à court ici aussi. Nous pouvons seulement leur envoyer quelques rations d'urgence. Pourriez-vous nous aider à les livrer ?\n\nDépêchez-vous. Le [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_06|Camp Avancé d'Approvisionnement] est la première défense entre ici et Taffrock, les soldats doivent être en pleine forme ! | 11, 12, 13...quantity confirmed!\n\n[$playername], you're just in time! Our comrades in [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_06|Front Line Aid Camp] have just sent word that their supplies are almost depleted, but we're running out of food here, too. We can only send some emergency rations to them. Can you help deliver them?\n\nPlease hurry. [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_06|Front Line Aid Camp] is the first front line between here and Taffrock, so they need their strength! |
Sys425041_szquest_complete_detail | Les provisions de secours sont enfin là !\n\nMais... Pourquoi y en a-t-il si peu ? Comment allons-nous faire ? | The rescue supplies have finally arrived!\n\nBut...why is there so little? How will we be able to go on? |
Sys425041_szquest_desc | Livrez vite les [240805|Fournitures de secours] à [120449|Jerrylin Sharppspade] au [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_06|Camp Avancé d'Approvisionnement]. | Quickly deliver the [240805|Emergency Supplies] to [120449|Jerrylin Sharppspade] in the [ZONE_IFANTRISH_CRYPT_06|Front Line Aid Camp]. |
Sys425041_szquest_uncomplete_detail | Les provisions s'amenuisent. Quand vont arriver les rations d'urgence ? | The camp's rations are running lower and lower. When will the emergency supplies arrive? |