result count: 12

keystringfreneu
SC_425086_01Cette cité...This city...
SC_425086_02Quand j'étais jeune, j'ai supplié mon père jusqu'à ce qu'il me laisse diriger mon peuple pour construire cet endroit. Et seules les gigantesques quantités de minerai d'Hangrar... ont permis à cette longue expérience de se concrétiser.When I was young, I begged my father until he finally let me lead my people to build this place. And only the large quantities of hangrar ore...could allow a long stagnant experiment to resume.
SC_425086_03Hebolen l'Ancien m'avait pourtant dit que la quantité astronomique d'énergie extraite par mon père était extrêmement dangereuse...Elder Hebolen once warned me that the enormous energy my father was mining was extremely dangerous...
SC_425086_04Mais finalement... Je n'ai pas réussi à empêcher mon père de faire des expériences sur cet objet, qui contenait une énergie puissante.But in the end...I couldn't stop my father from performing Shadowforge experiments on that object which contains a kind of powerful energy.
SC_425086_05Tout est ma faute. Si je n'avais pas découvert la [SC_Z31_ITEM_00|Minerai d'Hangrar] ou si j'avais réussi à arrêter mon père à temps, nous n'aurions pas tous été pétrifiés et [SC_Z31_TAFFROCK|Dureroc] ne serait pas occupé par ces monstres...This is all my fault...If I hadn't discovered the [SC_Z31_ITEM_00|Hangrar Ore] here, or if I'd been able to stop my father sooner, we wouldn't have been petrified, and [SC_Z31_TAFFROCK|Taffrock] wouldn't be occupied by those monsters...
SC_425086_06C'est à moi de mettre un terme à toute cette souffrance, mais je vais avoir besoin d'aide pour réussir ! J'ai besoin de votre force.It is my responsibility to resolve this suffering, but I cannot succeed alone! I need your strength.
SC_425086_07Alors... Je vais vous confier une responsabilité.So...I will assign a responsibility to you.
Sys425086_nameDiscussion avec MorfantasConversation with Morfantas
Sys425086_szquest_accept_detailVous qui êtes un membre de mon clan, j'ai entendu dire que vous avez accompli des exploits. Je sais que vous avez reçu de l'aide. Mais il n'y a que vous qui ayez surpassé tous les obstacles et réussi à me sortir de mon sommeil de plomb à [SC_Z31_TAFFROCK|Dureroc].\n\nMarchez un peu avec moi, voulez-vous ? J'ai dormi beaucoup trop longtemps. Tout me semble si étrange...Brave warrior of my clan, I've heard of your heroic deeds. Of course, I know that you had assistance. But it was only you who braved all obstacles in your path and saved me from my wretched slumber in [SC_Z31_TAFFROCK|Taffrock]. \n\nCan you walk with me? I've been asleep for too long. All of the scenery seems so foreign to me...
Sys425086_szquest_complete_detailVous comprenez ? Vous êtes un enfant de Dureroc !Do you understand? Son of Taffrock!
Sys425086_szquest_descSuivez [120366|Morfantas].Follow [120366|Morfantas].
Sys425086_szquest_uncomplete_detailQuelque chose ne va pas ? Dites-moi lorsque vous voudrez partir !Is something wrong? Let me know when you're ready to go!