result count: 12
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_425086_01 | To miasto... | This city... |
SC_425086_02 | Kiedy byłam młoda, błagałam ojca, aż w końcu zgodził się, żebym pokierowała budową tego miejsca. Tylko największe ilości Rudy Hangrar... mogły pozwolić na podjęcie tego eksperymentu. | When I was young, I begged my father until he finally let me lead my people to build this place. And only the large quantities of hangrar ore...could allow a long stagnant experiment to resume. |
SC_425086_03 | Starszy Hebolen ostrzegł mnie, że ogrom energii, jaką wydobywa mój ojciec, jest niezwykle niebezpieczny... | Elder Hebolen once warned me that the enormous energy my father was mining was extremely dangerous... |
SC_425086_04 | Ale ostatecznie nie potrafiłam powstrzymać go przed dokonywaniem eksperymentów Cienistej Kuźni na obiekcie, który zawiera tak potężną energię. | But in the end...I couldn't stop my father from performing Shadowforge experiments on that object which contains a kind of powerful energy. |
SC_425086_05 | To wszystko moja wina... Gdybym nie odkryła [SC_Z31_ITEM_00|Kopalni Hangrar] lub była w stanie powstrzymać ojca wcześniej, nie zostalibyśmy zamienieni w kamień, a potwory nie przejęłyby [SC_Z31_TAFFROCK|Twardoskału]... | This is all my fault...If I hadn't discovered the [SC_Z31_ITEM_00|Hangrar Ore] here, or if I'd been able to stop my father sooner, we wouldn't have been petrified, and [SC_Z31_TAFFROCK|Taffrock] wouldn't be occupied by those monsters... |
SC_425086_06 | Teraz moim zadaniem jest rozwiązać tę sytuację, ale nie dokonam tego sama! Potrzebuję twojej pomocy. | It is my responsibility to resolve this suffering, but I cannot succeed alone! I need your strength. |
SC_425086_07 | Dlatego... nałożę na ciebie pewne obowiązki. | So...I will assign a responsibility to you. |
Sys425086_name | Rozmowa z Morfantas | Conversation with Morfantas |
Sys425086_szquest_accept_detail | Dzielny wojowniku klanu, słyszałam o twoich heroicznych czynach. Oczywiście, wiem, że ci pomagano. Jednak tylko tobie udało się pokonać przeszkody i uwolnić od snu w [SC_Z31_TAFFROCK|Twardoskale]. \n\nPójdziesz ze mną? Spałam tak długo. Ta okolica wydaje mi się obca... | Brave warrior of my clan, I've heard of your heroic deeds. Of course, I know that you had assistance. But it was only you who braved all obstacles in your path and saved me from my wretched slumber in [SC_Z31_TAFFROCK|Taffrock]. \n\nCan you walk with me? I've been asleep for too long. All of the scenery seems so foreign to me... |
Sys425086_szquest_complete_detail | Rozumiesz? Dziecko Twardoskału! | Do you understand? Son of Taffrock! |
Sys425086_szquest_desc | Udaj się za [120366|Morfantas]. | Follow [120366|Morfantas]. |
Sys425086_szquest_uncomplete_detail | Coś nie tak? Daj znać, kiedy się przygotujesz! | Is something wrong? Let me know when you're ready to go! |