result count: 14
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_425101_A | (Indicad que queréis ayudar). | (Indicate that you wish to assist.) |
SC_425101_B | En ese caso, pongámonos en marcha. Traedme el objeto que yo os pida. Empecemos con... | If that's how it stands, then we should get going! Bring me whatever object I name. Start with that... |
SC_425101_C | ¡Ayudadme a encontrar [$VAR1]! | Help me find: [$VAR1]! |
SC_425101_D | ¡Es difícil de leer! Tal vez sea [$VAR1]... Traédmelo y lo veremos. | This is difficult to read! Maybe it's: [$VAR1]... Bring it over and we'll see. |
SC_425101_E | Aún necesitamos [$VAR1]... | We still need: [$VAR1]... |
SC_425101_F | ¡Y después, [$VAR1]! | And then: [$VAR1]! |
SC_425101_G | ¡Y [$VAR1]! ¡Buscadlo, rápido! | And: [$VAR1]! Get it right, now! |
SC_425101_H | ¡Por fin lo hemos montado! | And it is now fully assembled! |
SC_425101_I | ¡Vaya! Nadie os sigue el ritmo, ¿verdad? | Oh my, no one can keep up with you! |
Sys425101_name | Procedimiento estándar | Standard Procedure |
Sys425101_szquest_accept_detail | Perdonad, ¿tenéis tiempo?\n\nApenas contamos con mano de obra, y nos han encargado un sinfín de pedidos. Si no invertimos el tiempo suficiente para prepararlos según los requisitos de cada región, ¡la batalla podría verse afectada!\n\nOs voy a leer la lista. Tenéis que buscar el objeto que os diga y traérmelo.\n\n¿Qué me decís? ¿Os interesa? No tengo tiempo que perder mientras pensáis en la respuesta, así que avisadme cuando queráis empezar. | Hey! Are you free?\n\nWe are very short of manpower, and we have an avalanche of orders. If we don't have time to customize each bag to the needs of each region, the battle could be affected!\n\nI will read out the list, and you find the specified item and bring it to me.\n\nSo? Are you interested? I don't have time to wait for your answer. Let me know when you've decided, then we can start. |
Sys425101_szquest_complete_detail | ¡Muy bien! Habéis sido de gran ayuda.\n\nSi contáis con más tiempo, venid a hablar conmigo. ¡Este aluvión de pedidos parece no tener fin! | Very good! You been very helpful!\n\nIf you have time, just come find me. The orders never stop coming in! |
Sys425101_szquest_desc | Hablad con [119872|Robert Fox] y decidle que estáis dispuesto a ayudarle. Reunid los objetos especificados en el tiempo correspondiente hasta que haya terminado de empaquetarlos. | Talk to [119872|Robert Fox] and tell him you are willing to help him. Gather the specified items within the given time until he has finished packing them. |
Sys425101_szquest_uncomplete_detail | ¡Eficacia! ¡Eficacia! ¡Eficacia!\n\nSi lo que buscáis es alguien con quien charlar un rato, me temo que habéis venido al lugar equivocado. | Efficiency! Efficiency! Efficiency!\n\nIf you're looking for someone to chat with, you've come to the wrong place. |