result count: 7
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_425107_A | ¡Ah! ¡Es una [240968|Fiambrera de combate]! Lo siento muchísimo, pero estábamos tan ocupados que no me había fijado en la hora. Perdonadme por haberos hecho venir hasta aquí. ¡Gracias!\n(Aparta la comida a un lado y regresa al trabajo...) | Ah! It's a [240968|Combat Lunch Box]! I'm so sorry. We were so busy that I didn't notice the time. I'm really sorry you had to make this trip! Thank you!\n(He sets the food aside and returns to work...) |
SC_425107_B | En letras pequeñas se acierta a leer "Llevar a [$VAR2] y entregar a [$VAR1]".\n\nParece ser que en la [ZONE_CENTRAL_KITCHEN|Cocina Central] están acostumbrados a estas cosas... | The tiny letters read, "Deliver to [$VAR2] and give to [$VAR1].\n\nIt looks like the [ZONE_CENTRAL_KITCHEN|Central Kitchen] is accustomed to these kinds of things... |
Sys425107_name | Demasiado trabajo como para comer o dormir | Too Busy To Eat or Sleep |
Sys425107_szquest_accept_detail | ¿Sabéis lo que me comunicaron desde las altas esferas al principio?\n\nQue la tarea principal de la [ZONE_CENTRAL_KITCHEN|Cocina Central] consiste en alimentar a todo el mundo en el [ZONE_COALITION_PIONEERS_CAMP|Campamento de la Alianza del Frente]. ¿Sabéis qué significa eso? Nuestra tarea no se extiende únicamente a los soldados que comen aquí, sino a todo el mundo en el campamento.\n\nLo que no entiendo es por qué tanta gente se niega a comer.\n\nNo penséis mal: no se debe a que la comida que servimos esté mala, sino que se muestran reacios a venir aquí. Me temo que me habéis leído el pensamiento: tendremos que llevarles la comida...\n\nSi no os parece mal, me gustaría que entregarais la comida en persona. | Do you know what the top brass told me in the beginning?\n\nThey said that the duty of the [ZONE_CENTRAL_KITCHEN|Central Kitchen] is to feed everyone in the [ZONE_COALITION_PIONEERS_CAMP|Front Line Alliance Camp]. Do you know what that means? Our duty is not only to the soldiers who eat here, but to everyone in the camp.\n\nBut I don't understand why so many people don't like to eat.\n\nDon't misunderstand, it's not that our food tastes bad, but that they don't like to come here to eat. Yes, I think you've guessed it. We need to deliver food to them...\n\nI think...If you agree, you can help me deliver food to those people. |
Sys425107_szquest_complete_detail | Si no me equivoco, habéis logrado evitar que esa gente tan ocupada se muera de hambre. ¡Buen trabajo!\n\nNo dudéis en venir a ayudarnos cuando tengáis tiempo. | It seems you've successfully saved those busy people from starvation. Good job!\n\nIf you have time, you can help us any time! |
Sys425107_szquest_desc | Ayudad a [119862|Ivan Futia] a entregar la comida en numerosas zonas para que así todos los miembros de la Alianza, por ocupados que estén, puedan comer. | Help [119862|Ivan Futia] deliver food to various areas so that the busy Alliance members can eat. |
Sys425107_szquest_uncomplete_detail | ¿Qué hacéis ahí de pie?\n\nAunque la comida podría aguantar en buen estado al aire libre el tiempo que sea, ¿qué tal si la entregáis mientras aún está fresca? | Why are you still standing here?\n\nWhile I'm confident that the food won't go bad no matter how long it's left out, why don't you deliver it while it's still fresh? |