Anzahl Ergebnisse: 21
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_425110_1 | Genau nördlich | Due North |
SC_425110_2 | Nordöstlich | North-East |
SC_425110_3 | Genau östlich | Due East |
SC_425110_4 | Südöstlich | South-East |
SC_425110_5 | Genau südlich | Due South |
SC_425110_6 | Südwestlich | South-West |
SC_425110_7 | Genau westlich | Due West |
SC_425110_8 | Nordwestlich | North-West |
SC_425110_A | Der Feind befindet sich in der Luft, und zwar [$VAR1] von hier! | The enemy is in the air to the [$VAR1]! |
SC_425110_B | Wartet ... Die Königliche Luftstreitmacht kommt zurück! | Wait...The royal air is returning! |
SC_425110_C | Verpasst ihnen eine Tracht Prügel! Los! | Give them a beating! Go! |
SC_425110_D | [120073|Tim Ango] beginnt, eine Rune zu benutzen, um mit einem wahren Drachen zu kommunizieren ... | [120073|Tim Ango] starts using a rune to contact a true dragon... |
SC_425110_E | Der wahre Drache scheint auf den Ruf von [120073|Tim Ango] nicht zu reagieren ... Es muss ein erbitterter Kampf sein. | The true dragon doesn't seem to respond to the call of [120073|Tim Ango]...The fighting must be fierce. |
SC_425110_F | Dies ist das Warnsystem zum Schutz des Lagers ... | This is the alert system to defend the camp... |
SC_425110_G | [119949|Königliche Luftwache] berichtet: | [119949|Royal Air Alerter] reports: |
SC_425110_H | Eine Stimme in Eurem Innern spricht zu Euch: "Als Oberster Ritter, wie könnt Ihr da verlieren?!" | A voice inside you speaks, "As a supreme knight, how can you lose?!" |
Sys425110_name | Luftalarm | Air Raid Warning |
Sys425110_szquest_accept_detail | Balanzasar ist eine neue Stellung, sowohl für [119864|Maderoth] als auch für das Bündnis. Der Feind war uns einen Schritt voraus, da die Wächter keine Rast brauchen, doch wir konnten durch den Flug der wahren Drachen und die Transporttechnologie der [SC_ALLIC_COMMUNITY|Ailics Gemeinschaft] eine sichere Basis errichten. Die Wächter werden allerdings nicht so einfach aufgeben, sie greifen uns weiterhin am Boden und aus der Luft an. \n\nZum Glück können sich die wahren Drachen um die Luftangriffe kümmern. Die acht Runen neben mir wurden vom [SC_EYEOFWISDOM|Auge der Weisheit] und der [SC_ALLIC_COMMUNITY|Ailics Gemeinschaft] gemeinsam angeordnet, damit wir den Luftraum in alle Himmelsrichtungen überwachen können. Außerdem benutzen wir die Runen, um mit den Drachen in der Luft zu kommunizieren oder lassen Drachen auf den Boden niedergehen, um dem Gegner den Weg abzuschneiden. Dank des ständig aktiven Warnsystems ist dieses Lager sicher.\n\nWollt Ihr einer unserer Alarmkuriere sein? | Balanzasar is a new position for both [119864|Maderoth] and the Alliance. The enemy got ahead of us because the guardians don't need to rest, but we have been able to establish a stable base because of the true dragons' flight and the transport technology of the [SC_ALLIC_COMMUNITY|Ailic's Community]. However, the guardians won't back down so easily, and they continue to attack us from land and air.\n\nFortunately, the true dragons can take care of the air attacks. The eight runes to my right were placed by the [SC_EYEOFWISDOM|Eye of Wisdom] and [SC_ALLIC_COMMUNITY|Ailic's Community] together, and with them we can monitor the airspace in all directions. Then, we use the runes to communicate with true dragons in the air, or have dragons on the ground scramble to intercept. This camp is secure because of this constant alert system.\n\nDo you want to act as an alert courier? |
Sys425110_szquest_complete_detail | Luftangriffe sind sehr schnell, verlasst Euch also auf Alarmkuriere, um Zeit wiedergutzumachen, die durch Fehler verloren wurde.\n\nDer Posten des Alarmkuriers wurde eigens für diesen Krieg geschaffen. Wir erforschen und verbessern allerdings auch ständig unsere Möglichkeiten und Strategien! | Air attacks are extremely fast, so rely on alert couriers to make up for time lost to mistakes.\n\nThe position of alert courier was established specifically for this war, but we are continually researching and improving contingencies and tactics! |
Sys425110_szquest_desc | Arbeitet als Alarmkurier. Befolgt die Anweisungen von Oberstleutnant [120073|Tim Ango], um die Mission abzuschließen. | Act as an alert courier. Follow the instructions of Lieutenant Colonel [120073|Tim Ango] to complete the mission. |
Sys425110_szquest_uncomplete_detail | Es ist so, dass Alarmkuriere Warnsignale manchmal nicht bemerken!\n\nIch fürchte auch, dass diese Art der Ausbildung nicht genügt, um die Reaktionsgeschwindigkeit der Alarmkuriere zu erhöhen. | Actually, alert couriers will sometimes miss alert signals!\n\nAlso, I'm afraid this type of training isn't enough to improve alert couriers' response speed. |