Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys425122_name | Missionserfüllung | Mission Delivery |
Sys425122_szquest_accept_detail | Muss ich es zweimal sagen? Noch einmal?\n\nWir sind zu wenige!\n\nHier ist ein Berg von Lieferungen, die zu den verschiedenen Fronten gebracht werden müssen, von den Frontlinien ganz zu schweigen! Selbst die Lieferungen für das [ZONE_COALITION_PIONEERS_CAMP|Frontbündnislager] sind noch hier!\n\nUnd? Seid Ihr bereit? | Do I have to tell you again? Once again?\n\nWe don't have enough manpower!\n\nThere's a mountain of packages here, waiting to be sent to the various fronts, not to mention the front lines! Even the ones for the [ZONE_COALITION_PIONEERS_CAMP|Front Line Alliance Camp] haven't been delivered!\n\nSo? Are you ready to go? |
Sys425122_szquest_complete_detail | Sehr gut! Ihr wart sehr hilfreich!\n\nWenn Ihr Zeit habt, kommt einfach zu mir. Dieser Berg von Lieferungen wartet auf Euch! | Very good! You been very helpful!\n\nIf you have time, just come find me. This mountain of packages will be waiting for you! |
Sys425122_szquest_desc | Helft [119872|Robert Fuchs], die Pakete an ihre Empfänger auszuliefern. | Help [119872|Robert Fox] deliver packages to their recipients. |
Sys425122_szquest_uncomplete_detail | Ts! Wenn Ihr anderweitig beschäftig seid, kann ich mir auch jemand anderen suchen ...\n\nDiese Lieferungen dürfen sich keinesfalls verspäten, versteht Ihr? | Tsk! If you're busy with other work, I can find someone else...\n\nThis work cannot be delayed for any reason, understand? |