result count: 5

keystringfreneu
Sys425122_nameLivraisonMission Delivery
Sys425122_szquest_accept_detailFaut-il que je vous le répète? Encore une fois ?\n\nNous manquons de main-d'œuvre !\n\nLes paquets destinés aux diverses lignes de front s'amoncellent ! Même ceux du [ZONE_COALITION_PIONEERS_CAMP|Camp du Front de l'Alliance] attendent toujours d'être livrés !\n\nAlors, acceptez-vous de vous en charger ?Do I have to tell you again? Once again?\n\nWe don't have enough manpower!\n\nThere's a mountain of packages here, waiting to be sent to the various fronts, not to mention the front lines! Even the ones for the [ZONE_COALITION_PIONEERS_CAMP|Front Line Alliance Camp] haven't been delivered!\n\nSo? Are you ready to go?
Sys425122_szquest_complete_detailParfait ! Vous m'avez été d'une aide précieuse.\n\nRevenez me voir si vous avez du temps devant vous. Cette montagne de paquets vous attendra bien sagement ici.Very good! You been very helpful!\n\nIf you have time, just come find me. This mountain of packages will be waiting for you!
Sys425122_szquest_descAidez [119872|Robert Fox] à livrer les paquets à leurs destinataires respectifs.Help [119872|Robert Fox] deliver packages to their recipients.
Sys425122_szquest_uncomplete_detailPff ! Si vous avez autre chose à faire, je trouverais quelqu'un d'autre...\n\nCette mission ne souffre aucun délai, compris ?Tsk! If you're busy with other work, I can find someone else...\n\nThis work cannot be delayed for any reason, understand?