result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys425130_name | Alerte au raid aérien | Air Raid Warning |
Sys425130_szquest_accept_detail | Balanzasar est une nouvelle position, pour [119864|Maderoth] comme pour l'Alliance. L'ennemi nous a devancés car les gardiens n'ont pas besoin de repos, mais nous avons réussi à établir une base stable grâce aux vrais dragons et au système de téléportation de la [SC_ALLIC_COMMUNITY|Communauté d'Ailic]. Cependant, les gardiens refusent de se replier et continuent à nous attaquer sur le continent et par la voie des airs.\n\nHeureusement, les vrais dragons se chargent des attaques aériennes. Les huit runes à ma droite ont été placées ici par l'[SC_EYEOFWISDOM|Œil de la Sagesse] et la [SC_ALLIC_COMMUNITY|Communauté d'Ailic]. Elles nous permettent de surveiller l'espace aérien et de communiquer avec les vraies dragons qui sillonnent les cieux et protègent les abords du camp. Ce système fonctionne en permanence pour assurer notre sécurité.\n\nVoulez-vous faire office de messager ? | Balanzasar is a new position for both [119864|Maderoth] and the Alliance. The enemy got ahead of us because the guardians don't need to rest, but we have been able to establish a stable base because of the true dragons' flight and the transport technology of the [SC_ALLIC_COMMUNITY|Ailic's Community]. However, the guardians won't back down so easily, and they continue to attack us from land and air.\n\nFortunately, the true dragons can take care of the air attacks. The eight runes to my right were placed by the [SC_EYEOFWISDOM|Eye of Wisdom] and [SC_ALLIC_COMMUNITY|Ailic's Community] together, and with them we can monitor the airspace in all directions. Then, we use the runes to communicate with true dragons in the air, or have dragons on the ground scramble to intercept. This camp is secure because of this constant alert system.\n\nDo you want to act as an alert courier? |
Sys425130_szquest_complete_detail | Les attaques aériennes sont fulgurantes. Nous comptons donc sur nos messagers pour réagir au plus vite.\n\nCette fonction a été créée spécifiquement pour cette guerre, mais nous cherchons continuellement de nouvelles tactiques pour parer à toute éventualité. | Air attacks are extremely fast, so rely on alert couriers to make up for time lost to mistakes.\n\nThe position of alert courier was established specifically for this war, but we are continually researching and improving contingencies and tactics! |
Sys425130_szquest_desc | Endossez le rôle de messager et suivez les instructions du lieutenant colonel [120073|Tim Ango] pour accomplir votre mission. | Act as an alert courier. Follow the instructions of Lieutenant Colonel [120073|Tim Ango] to complete the mission. |
Sys425130_szquest_uncomplete_detail | À vrai dire, il arrive que les messagers n'aperçoivent pas les signaux d'alarme !\n\nEt je crains que ce type d'entraînement ne suffise pas à améliorer leur réactivité. | Actually, alert couriers will sometimes miss alert signals!\n\nAlso, I'm afraid this type of training isn't enough to improve alert couriers' response speed. |