Anzahl Ergebnisse: 12
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_Z24Q425139_1 | Fühlt Ihr Schmerzen oder Unbehagen? Was Ihr getan habt, war wirklich ... dumm. Ihr habt Glück, dass nichts Schlimmes passiert ist. Wir haben bereits Jill verloren, wir können es uns nicht leisten, noch jemanden zu verlieren.\n\n[121036|Alahna Dikat] hat mir schon erzählt, was geschehen ist. Dieses Mal bin ich sofort aufgebrochen, so war ich in der Lage, Euch zu retten. Dieser Vorfall hat mit Sicherheit mit den Abtrünnigen zu tun ...\n\nGut, dass Ihr uns den [241618|Setzling des Heiligen Baums] wiederbeschafft und [120977|Adamiles] Aufgabe erledigt habt. | Do you feel pain or discomfort anywhere? Your action was truly...reckless. You're lucky that nothing too serious happened. We've already lost Jill. We can't afford to lose anyone else.\n\n[121036|Alahna Dikat] has already told me roughly what happened. This time I set off immediately, so I was able to rescue you. Sure enough, this incident has to do with the defections...\n\nAnyway, good that you got us the [241618|Holy Tree Sapling] back and also completed [120977|Adamile's] task. |
SC_Z24Q425139_2 | Was ist mit [120975|Sismond]? | What about [120975|Sismond]? |
SC_Z24Q425139_3 | Ich hörte, dass [120975|Sismond] eine große Hilfe war, aber er ist dennoch verdächtig. Woher wusste er beispielsweise vom Standort des Setzlings? Die Sache mit dem Körper war auch sehr merkwürdig, genauso wie sein Wissen über den Fluch. Warum hat er Euch nicht aufgehalten? Wir haben allerdings zu viel mit dem Krieg zu tun, als dass wir ihn genau untersuchen könnten.\n\nAm beunruhigendsten ist jedoch, dass [120977|Adamile] der Meinung zu sein scheint, dass alles Euch und [120975|Sismond] zu verdanken ist und er anscheinend damit völlig zufrieden ist. Ich fürchte, [120975|Sismond] ist jedoch nicht halb so enthusiastisch. Er plant bestimmt irgendetwas ... | I heard [120975|Sismond] helped a lot, but he is still highly suspicious. How, for example, could he make out the location of the Holy Tree Sapling? The story about the body is also very strange, as well as his familiarity with the curse. Why didn't he stop you in the first place? We're too busy fighting the war to investigate him thoroughly, though.\n\nThe most unsettling fact is that [120977|Adamile] seems to have decided that everything is your and [120975|Sismond's] achievement, and that he seems perfectly content with it. But I am afraid [120975|Sismond] is not such an enthusiastic guy. He must be secretly planning something... |
SC_Z24Q425139_4 | Das glaube ich auch ... | I think so, too... |
SC_Z24Q425139_5 | Wie dem auch sei, dank Eurer Hilfe haben wir den [241618|Setzling des Heiligen Baums] wieder. Der Einfluss des heiligen Baums ist zu stark. Wir müssen die Elfen mit aller Kraft unterstützen und dann unsere Probleme mit dem Flug und dem Transport lösen. Und was [120975|Sismond] anbetrifft, werden wir solange unseren Kurs beibehalten, bis wir wissen, was er vorhat.\n\nNicht nur ich bin dieser Meinung, auch der Menschenkönig erwartet Nachricht von uns, daher verfahren wir, wie ich sagte.\n\nUnd auf Euch warten noch immer ein paar alte Bekannte. | In any case, thanks to your help we got the [241618|Holy Tree Sapling] back. The influence of the Holy Tree is too strong. We must support the Elves with all our effort, then solve the issues regarding flying and transportation. As to [120975|Sismond], we will maintain our current stance as long as we don't know what his plans are.\n\nThis is not only my opinion. The Human King is also expecting to hear news from us, therefore our current approach is as I said.\n\nAnd you, you still have a few old friends waiting for you. |
SC_Z24Q425139_6 | Alte Bekannte? | Old friends? |
SC_Z24Q425139_7 | [120969|Nynke] und [120970|Kadmos]. Auch wenn der Luftkampf nicht in vollem Gange ist, werden ihre Bodenoperationen von den Drachen des Lichts unterstützt.\n\nAls [120969|Nynke] hörte, dass Ihr dem Fluch zum Opfer gefallen wart, sagte sie, dass sie Euch erst sprechen möchte, wenn Ihr wieder auf den Beinen seid, um Eure Heilung nicht zu stören. Deshalb sage ich es Euch erst jetzt. | [120969|Nynke] and [120970|Kadmos]. Although the air battle is not yet in full swing, their ground operations are being supported by the Light Dragons.\n\nWhen [120969|Nynke] heard that you had been entangled by the curse, she said she wanted to see you only after you had recovered, in order not to interfere with your recovery, which is why I didn't tell you earlier. |
Sys425139_name | Wieder bei Bewusstsein | Consciousness Restored |
Sys425139_szquest_accept_detail | Endlich seid Ihr wach. Könnt Ihr bei Bewusstsein bleiben? Erinnert Ihr Euch, was geschehen ist? Lasst es mich Euch erzählen. \n\nIhr befindet Euch gerade in einem Borapha-Kriegslager. Ich habe gehört, dass Ihr durch eine Berührung des Fluchs das Bewusstsein verloren habt. Hab Ihr keinerlei Erinnerung daran? Ich weiß nicht, ob ich Euch mutig oder leichtsinnig nennen soll. Einen unbekannten Fluch zu berühren, kann tödlich enden. Ihr hattet jedoch Glück, dass Meisterin Iswan gleich erschienen ist und der Setzling gefunden wurde. \n\nGut, ich glaube, Ihr könnt jetzt aus dem Bett aufstehen und Euch bewegen. Der Wasserdrache [120969|Nynke] will Euch helfen, den Fluch aufzuheben. Besucht bitte Meisterin Iswan, bevor Ihr aufbrecht. Sie ist besorgt um Euch und es gibt vieles zu klären. | You're finally awake. Can you stay conscious? Do you remember what you did before? Let me tell you. \n\nYou're in a Borapha battle camp right now. I heard that you passed out after you touched the curse. Do you have any recollection of this? I don't know if I should call you brave or reckless. Touching an unknown curse can be fatal. You're lucky, however, Master Iswan showed up right away and the sapling was recovered. \n\nOkay, I think you can get out of bed and move around. The water dragon [120969|Nynke] is waiting to help you dispel the curse. Before you go, please go visit Master Iswan, he is very worried about you and there are many things we need to clear up. |
Sys425139_szquest_complete_detail | Beim letzten Mal half ich Euch, Gift aus Eurem Körper zu spülen, dieses Mal breche ich einen Fluch. Ihr mögt es, mit gefährlichen Dingen herumzuspielen, nicht wahr? Seid unbesorgt. Der Fluch scheint keine besonders starke Wirkung auf Euch gehabt zu haben. \n\nEs lässt sich leider nicht feststellen, welche verfluchte Energie auf den [241618|Setzling des Heiligen Baums] wirkt. Das könnte ein Problem sein. | Last time I helped you flush out some poison, this time I'm dispelling a curse. You really like to play with contaminated things don't you?.. Don't worry. It doesn't look like you have been affected by the curse too much. \n\nActually it's impossible to tell what cursed energy is affecting the [241618|Holy Tree Sapling]. That could be a problem. |
Sys425139_szquest_desc | Begebt Euch ins [ZONE_BORFA_CAMP|Borapha-Lager] und sucht [120976|Iswan Giant], der ebenfalls besorgt um Euch ist. Wenn Ihr von der Situation berichtet habt, begebt Euch zu [120969|Nynke]. | Go to [ZONE_BORFA_CAMP|Borapha Camp] and find [120976|Iswan Giant], who is worried about you as well. After you report the situation to him, seek out [120969|Nynke]. |
Sys425139_szquest_uncomplete_detail | Haha, ich bin es! Aber ... habt Ihr mit [120976|Iswan Giant] alles erledigt? | Haha, it's me! But...is everything done with [120976|Iswan Giant]? |