result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys425142_name | Entrega de misión | Mission Delivery |
Sys425142_szquest_accept_detail | ¿Os lo tengo que repetir de nuevo? ¿Otra vez?\n\n¡No contamos con suficientes personas!\n\nTenemos apilada una montaña de paquetes, los cuales hay que entregar en los diferentes frentes de batalla. ¡Y no podemos olvidarnos de la vanguardia! De hecho, ¡es que aún ni hemos entregado las mercancías del [ZONE_COALITION_PIONEERS_CAMP|Campamento de la Alianza del Frente]!\n\n¿Y?... ¿Queréis partir ya? | Do I have to tell you again? Once again?\n\nWe don't have enough manpower!\n\nThere's a mountain of packages here, waiting to be sent to the various fronts, not to mention the front lines! Even the ones for the [ZONE_COALITION_PIONEERS_CAMP|Front Line Alliance Camp] haven't been delivered!\n\nSo? Are you ready to go? |
Sys425142_szquest_complete_detail | ¡Muy bien! Habéis sido de gran ayuda.\n\nSi tenéis más tiempo, venid a hablar conmigo. Esta montaña de paquetes os estará esperando. | Very good! You been very helpful!\n\nIf you have time, just come find me. This mountain of packages will be waiting for you! |
Sys425142_szquest_desc | Ayudad a [119872|Robert Fox] a entregar los paquetes a sus destinatarios. | Help [119872|Robert Fox] deliver packages to their recipients. |
Sys425142_szquest_uncomplete_detail | ¡Eh! Si tenéis otras ocupaciones, puedo encontrar a otra persona...\n\nNo os podéis retrasar bajo ningún concepto, ¿entendido? | Tsk! If you're busy with other work, I can find someone else...\n\nThis work cannot be delayed for any reason, understand? |