result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys425161_name | Vraiment quelqu'un de bien | Such a nice person |
Sys425161_szquest_accept_detail | Merci beaucoup de m'avoir rendu ce service. Tout l'honneur vous reviendra si le festival se passe sans anicroches jusqu'à la fin. Et je vais aller me plaindre du comportement de [113759|Jarer Laiken] auprès de [113758|Anoraf Laiken], ne vous inquiétez pas.\n\nVeuillez apportez la [240939|Liste du banquet d'automne] à [113758|Anoraf Laiken] sur la place centrale. Il a du s'inquiéter de l'état d'avancement des préparatifs pour les festivités du banquet d'automne. Apportez lui cette [240939|Liste du banquet d'automne] rapidement ! Merci ! | Thank you very much for doing this favor for me. You will get full credit if the festival goes smoothly to the end. And I will definitely complain about [113759|Jarer Laiken] to [113758|Anoraf Laiken] for you, so take it easy now.\n\nPlease give the [240939|Autumn Banquet Checklist] to [113758|Anoraf Laiken] in the Central Plaza. He must be worried about the current status of the festival preparations. Please give the [240939|Autumn Banquet Checklist] to him quickly. Thank you! |
Sys425161_szquest_complete_detail | C'est la ... [240939|Liste du banquet d'automne] ? [113959|Iana Gerry] vous envoie ? Je me demandais si elle était capable d'organiser un tel évènement, mais, après avoir lu la [240939|Liste du banquet d'automne], je suis certain qu'elle va réussir. J'avais raison à son sujet !\n\nMerci beaucoup pour votre aide, veuillez récupérer votre récompense.\n\nLes festivités de cette année vont être trépidantes. Ça serait donc un grand plaisir, si vous acceptiez de rester pour nous donner un coup de main demain. | This is...the [240939|Autumn Banquet Checklist]? [113959|Iana Gerry] sent you here? I was questioning her abilities as an event organizer, but I am convinced after seeing the contents of her [240939|Autumn Banquet Checklist]. I was right about her!\n\nThank you so much for your help. Please take these rewards. \n\nIt seems we will have a busy festival this year, so we would appreciate it if you could come help out again tomorrow. |
Sys425161_szquest_desc | Apportez la [240939|Liste du banquet d'automne] à [113758|Anoraf Laiken]. | Take the [240939|Autumn Banquet Checklist] to [113758|Anoraf Laiken]. |
Sys425161_szquest_uncomplete_detail | [113959|Iana Gerry] ne m'a pas envoyé la [240939|Liste du banquet d'automne] ? Je me demande comment se passe les préparatifs des festivités... | [113959|Iana Gerry] hasn't sent me the [240939|Autumn Banquet Checklist]? I'm wondering how the event confirmation is going for today... |