result count: 5

keystringfreneu
Sys425169_nameTriple collaboration ITriple Collaboration I
Sys425169_szquest_accept_detailC'est vraiment bizarre... Au début, je pensais que si on parlait des [241111|Lettres du grand mage], toutes les organisations entreraient en compétition pour obtenir des informations. Mais, en fait, la Communauté d'Ailic et l'Association des Artisans d'Haidon nous ont aidés d'une manière bien différente de celle de l'Œil de la Sagesse.\n\nLes chercheurs de la Communauté d'Ailic ont une plus grande collection d'écrits anciens , c'est là leur domaine d'excellence. On pourrait même dire qu'ils sont spécialisés dans l'étude d'objets antiques et des évènements historiques dont ils sont issus. En revanche, l'Œil de la Sagesse concentre ses recherches sur la magie. J'ai glané ces observations dans les [241111|Lettres du grand mage]. Veuillez les apporter aux chercheurs de la Communauté d'Ailic à la Ville Basse - Est.This is really awkward... At the start, I was worried that once the [241111|Great Mage Letters] went public, every organization was going to be climbing over each other to get at the information. But in reality, Ailic's Community and the Haidon Artisan Society craftsmen helped out in ways that differed from the Eye of Wisdom's assistance. \n\nAilic's Community researchers have a broader collection of ancient scripts, so this is where they excel. One might even say that they specialize in studying antiques and the historical events that produced them. The Eye of Wisdom on the other hand focuses their research on the direction of magic. These are some observations that I gleaned from the [241111|Great Mage Letters]. Please deliver them to the Ailic's Community researchers in the Lower City East.
Sys425169_szquest_complete_detailOh ! Oh ! Oh ! Ce n'est pas encore fini.\n\nJusqu'à présent, nous n'avons pu traduire que quelques passages, mais certains d'entre eux dépassent le sens commun. Je ne sais même pas s'il faut y croire ou non.Oh! Oh! Oh! There's another new part. \n\nWe've only been able to translate a few passages up until now, but there are some sections that defy common sense. I don't even know whether to believe it or not.
Sys425169_szquest_descRemettez le [241131|Parchemin ancien] à un membre de la Communauté d'Ailic nommé [120339|Falakens] dans la Ville Basse - Est.Give the [241131|Ancient Manuscript Scroll] to an Ailic's Researcher named [120339|Falakens] in the Lower City East.
Sys425169_szquest_uncomplete_detailComment cela pourrait-il être vrai ? Non... Mon intuition me dit qu'il doit exister une expérience similaire qui pourrait attester de son authenticité...\n\nAh... Vous vous obstinez à rester là car vous avez quelque chose pour moi ?How could this be true? No... Intuition tells me that there must be some kind of similar experience that can verify its authenticity...\n\nAh... Do you persist in standing here because you have something to give me?