result count: 14

keystringeseneu
SC_425233_01Si no tenéis ninguna pregunta... ¿Puedo empezar a hablar?\n\nComencemos por los elementales que acabáis de ver fuera. Las [SC_GOOD_ANT_01|Garon] tienen algún tipo de conexión con el flujo elemental. Esta relación les lleva a influir en el Flujo elemental cuando mueren. Al final, esos influjos afectan al mundo. Unas veces no pasa nada, otras se produce una explosión elemental y, en ocasiones, provocan elementales como los que habéis visto fuera.\n\n([120573|Suzy Kesta] aprieta los labios y murmura).\n\nMuy bien. Sería mucho más sencillo si solo las [SC_GOOD_ANT_01|Garon] tuvieran esa conexión con el flujo elemental, ¡pero resulta que las [SC_BAD_ANT_01|Kulech] la comparten! Extraño, ¿verdad? Por eso, los ataques de los dragones han sido menos eficaces... Creo que es parte del plan de Maderoth. El poder de la Ira del cielo era demasiado grande. Por eso seguimos teniendo estos desagradables efectos secundarios. No me malinterpretéis. ¡No estoy señalando a nadie! ¡Ejem! ¿Lo entendéis ahora? Si hay algo que no quede claro, decidlo. ¡Es poco probable que alguien más tenga el tiempo o la paciencia para responder a todas vuestras preguntas!If you can't think of any questions...I'll just start talking, shall I?\n\nLet's begin with the elementals you just met outside. The [SC_GOOD_ANT_01|Garon] have some kind of connection with the elemental flow. This relationship causes them to influence the elemental flow when they die. Eventually these influences have an effect on the world. Sometimes nothing happens, sometimes there is an elemental explosion, and sometimes they provoke elementals like the ones you met outside.\n\n([120573|Suzy Kesta] purses her lips together and mumbles.)\n\nAlright. It would be much simpler if only the [SC_GOOD_ANT_01|Garon] had this connection with the elemental flow, but the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] share it too! Odd, right? Because of this, dragon attacks have less effect... I think that must be part of Maderoth's plan. The power of Heaven's Wrath was just too great. That's why we keep having these unpleasant after-effects. Don't get me wrong. I'm not pointing the finger at anyone! Ahem. So, do you understand now? If there's anything you're not clear about speak up. It's unlikely that anyone else will have the time or the patience to answer all your questions!
SC_425233_02¿Queréis aprender más cosas sobre las [SC_BAD_ANT_01|Kulech]? ¿Pero no luchasteis contra ellas en el [ZONE_BLOODY_BATTLEGROUNDS|Campo de Batalla Sangriento]? Bueno, ¡da igual! Ya que preguntáis, debería avisaros de que son más hábiles que un carro lleno de monos.\n\n([120573|Suzy Kesta] se frota la frente, como si intentara recordar algo).\n\nA ver cómo os lo explico. Las [SC_BAD_ANT_01|Kulech] son Hormigas león perversas que adoran matar. Las [SC_BAD_ANT_01|Kulech] se comerán cualquier criatura que se les ponga delante. Están en el extremo contrario de la balanza que las [SC_GOOD_ANT_01|Garon], que son capaces de subsistir solamente a base de elementos.\n\nLas [SC_GOOD_ANT_01|Garon] aseguran que no habían visto a las [SC_BAD_ANT_01|Kulech] antes. Es como si hubieran salido de la nada. Puede que lo hayan hecho. ¿Quién sabe? He oído que los soldados que hay en las líneas del frente del [ZONE_QRICH_CAMP|Hormiguero Kulech] han descubierto una barrera antigua. Parece ser que las Hormigas león van y vienen a su antojo. Es más que probable que la respuesta a este acertijo se encuentre ahí dentro.\n\nNo estoy seguro de por qué la barrera se encuentra aquí en el hormiguero. Si de verdad queréis saberlo, id y preguntad a los magos del frente.You want to know about the [SC_BAD_ANT_01|Kulech]? But weren't you fighting them on the [ZONE_BLOODY_BATTLEGROUNDS|Bloody Battlefield]? Whatever. Since you ask, I should warn you they're craftier than a cartload of monkeys.\n\n([120573|Suzy Kesta] rubs her forehead, as if trying to recall something.)\n\nHow can I put this? The [SC_BAD_ANT_01|Kulech] are evil Myrmex that love killing. [SC_BAD_ANT_01|Kulech] will eat any creature they can lay their feelers on. They stand at the opposite end of the scale to the [SC_GOOD_ANT_01|Garon] who are able to subsist on elements alone.\n\n[SC_GOOD_ANT_01|Garon] claim they never met the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] before. It's as though they just popped into existence one day. They may well have done. Who can say? I hear frontline soldiers in the [ZONE_QRICH_CAMP|Kulech Nest] have uncovered an ancient barrier Apparently the Myrmex there come and go as they please. More than likely the answer to this riddle lies inside.\n\nI'm not sure why the barrier is here at the Myrmex nest. If you really want to know, go and ask the mages stationed on the frontline.
SC_425233_03Yo no sé mucho sobre la barrera. Todo lo que sé es que las [SC_BAD_ANT_01|Kulech] están viviendo dentro. Aparentemente han estropeado el lugar. Los magos están intentando averiguar más, pero no están siendo muy sistemáticos al respecto. Las pistas que han descubierto han sido por pura suerte.I don't know much about the barrier. All I know is that the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] have taken up residence inside. Apparently they have made quite a mess of the place. The mages are trying to find out more, but they're not being very systematic about it. Any clues they've discovered have been by sheer luck.
SC_425233_04Porque los dragones tienen una fuerza de ataque y un alcance enormes, ¡por eso! ¿Qué creéis que pasará cuando los dragones maten a una Hormiga león conectada al flujo elemental? Si un soldado de la Alianza es como un alfiler clavado en el Flujo elemental, un dragón es como un bosque de lanzas. La herida del dragón se curará de forma natural, pero los soldados se desangrarán... ¿Comprendéis la analogía? En pocas palabras, causar un daño enorme a los Flujos elementales provocaría algo más que la simple aparición de elementales.Because dragons have massive attack strength and range, that's why! When the dragons kill a Myrmex that's connected to the elemental flow, what do you think will happen? If one Alliance soldier is like a pin prick sticking into the elemental flow, then a dragon is like a forest of lances. The dragon's wound will heal naturally, but the soldiers will bleed to death... You get the analogy? To put it simply, doing massive damage to the elemental flow causes more than just elementals to appear!
SC_425233_OPTION_01¿[SC_BAD_ANT_01|Kulech]? ¿Qué es eso?[SC_BAD_ANT_01|Kulech]? What's that?
SC_425233_OPTION_02¿Por qué decís que los ataques de los dragones están teniendo menos efecto?Why do you say the dragon attacks are having less effect?
SC_425233_OPTION_03¿Una antigua barrera?Ancient barrier?
SC_425233_OPTION_04Creo que lo entiendo...I think I get it.
SC_425233_SAMGenial, aún podéis encontrar a un soldado de la Alianza por aquí. ¡Eh! ¡Estoy hablando con vos!Great, you can still find an Alliance soldier around here. Hey! I'm talking to you!
Sys425233_nameHormigas león y elementalesMyrmex and Elementals
Sys425233_szquest_accept_detail([120573|Suzy Kesta] hace un mohín y murmura)\n\n¿Por qué siempre tanta prisa? Este material de investigación que me habéis traído es tan reciente que al menos podríais darme un poco de tiempo para leerlo. Si no podéis tranquilizaros un poco, manteneos al margen. \n\nMe inquieta que me estéis mirando todo el rato. Bueno, vale, haré una pequeña excepción. Podéis hacerme preguntas mientras trabajo. Qué oportunidad más emocionante, ¿verdad? Al fin y al cabo, soy la responsable de toda la información disponible. Si tenéis alguna pregunta sobre [ZONE_MIDDLE_QUESLANA|Chrysalia], hacédmela.([120573|Suzy Kesta] pouts and mutters)\n\nWhy the constant rush? This research material you've brought me is so fresh, the least you could do is give me a bit of time to read it. If you can't calm down and relax, then watch from the sidelines. \n\nYour constant staring is more than a little unsettling. Ok, I'll make a tiny exception. You can ask away while I'm working. What an exciting opportunity, eh? After all, I am responsible for the data in its entirety. If you have any questions about [ZONE_MIDDLE_QUESLANA|Chrysalia], feel free to ask.
Sys425233_szquest_complete_detail¿Os resulta útil nuestra conversación? El área de investigación del [ZONE_KALTUROK_NEST|Hormiguero Garon] se encarga de diseminar la información sobre las Hormigas león por toda la Alianza. Y dejad que os de un sincero consejo: mantened la calma cuando las Hormigas león estén muriendo. Si contáis con la perspicacia suficiente, puede que sintáis el cambio elemental de antemano.Are you finding our chat enlightening? Disseminating Myrmex research information throughout the Alliance is the responsibility of the [ZONE_KALTUROK_NEST|Garon Nest] research area. And let me give you a piece of heartfelt advice: keep your wits about you when those Myrmex are dying. If you're perceptive enough, you might be able to sense the elemental shift beforehand.
Sys425233_szquest_desc[546244|Escuchar las instrucciones de Suzy Kesta].[546244|Listen to Suzy Kesta's Instructions].
Sys425233_szquest_uncomplete_detailEl desastre siempre viene precedido por la ignorancia. Os di una oportunidad. ¡No podéis culparme si no la aprovechasteis!Disaster travels in the wake of ignorance. I gave you an opportunity. You can't blame me if you didn't take it!