Anzahl Ergebnisse: 9
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_425256_GIVE | [120649|Kelod Kallol] hat Euch erneut geschickt? Ich glaube, er mag Euch!\n\nIch nehme diese [<S>241268|Runenwerkzeuge]. Schnell zurück. Hier ist es gefährlich. Wir sollten hier nicht bleiben. | [120649|Kelod Kallol] sent you again? I think he's taken a shine to you!\n\nI'll take these [<S>241268|Rune Tools]. Hurry back. It's dangerous here. Better not hang around. |
SC_425256_GIVE_02 | Verloren? Wie bitte? Ihr habt die Lieferung verloren, weil Ihr [SC_BAD_ANT_01|Kulech]-Angriffen ausgewichen seid?\n\nNun, ich denke, das ist nicht so schlimm. Ihr müsst einfach nur nochmal zurückgehen. Mir ist es übrigens egal, wie viele [SC_BAD_ANT_01|Kulech] Ihr dabei tötet. Eure Schwertkünste interessieren mich auch nicht. Für mich ist nur wichtig, dass ihr alles zu [120654|Satis Genda] bringt. Habt Ihr das verstanden? | You lost it? Lost? What? You lost it because you were dodging [SC_BAD_ANT_01|Kulech] attacks?\n\nWell, there's nothing for it I'm afraid. You're going to have to make a little detour. I don't care how many [SC_BAD_ANT_01|Kulech] you kill. I don't care how good your swordsmanship is. All I care about is that you didn't deliver the stuff to [120654|Satis Genda]. You understand me? |
SC_425256_GIVE_03 | Ich werde beim nächsten Mal vorsichtiger sein. | I'll be more careful next time. |
SC_425256_GIVE_04 | Ich brauche noch einen Beutel mit [<S>241268|Runenwerkzeugen]. | I need to take another bag of [<S>241268|Rune Tools]. |
Sys425256_name | Runenunterstützungswerkzeug | Rune Support Tool |
Sys425256_szquest_accept_detail | Fertig! Seht Ihr? Es geht viel schneller! Jetzt kann ich die übrigen [<S>241268|Runenwerkzeuge] nach meinen Vorstellungen fertigstellen.\n\n[$playername], bitte bringt diesen Beutel [<S>241268|Runenwerkzeuge] zu [120654|Satis Genda]. Gebt ihn niemand sonst. Er wird wissen, was er damit tun muss und sie den Schurken im [ZONE_QRICH_CADAVER_DEN|Knochennest der Kulech] bringen. | Finished! See? It's a lot faster! Now I can finish the remaining [<S>241268|Rune Tools] at a rate that I decide.\n\n[$playername], please take this bag of [<S>241268|Rune Tools] to [120654|Satis Genda]. Do not give it to anyone else. He knows what to do with them, and will deliver them to the rogues working inside the [ZONE_QRICH_CADAVER_DEN|Kulech Bones Nest]. |
Sys425256_szquest_complete_detail | Habt Ihr ihm die Lieferung gebracht? Es reicht aber immer noch nicht. Wir brauchen mehr [<S>241268|Runenwerkzeuge]. | Did you give it to him? Still, this isn't enough. We need more [<S>241268|Rune Tools]. |
Sys425256_szquest_desc | Bringt die [<S>241268|Runenwerkzeuge] zu [120654|Satis Genda] im [ZONE_QRICH_CAMP|Nest der Kulech]. | Give the [<S>241268|Rune Tools] to [120654|Satis Genda] in [ZONE_QRICH_CAMP|Kulech Nest]. |
Sys425256_szquest_uncomplete_detail | Ihr seid schnell. Habt ihr die Lieferung wirklich zu [120654|Satis Genda] gebracht? | You were quick. You sure [120654|Satis Genda] got it? |