Anzahl Ergebnisse: 29

keystringdeeneu
SC_425422_0Lasst uns weiter zuhören.Let us continue to listen.
SC_425422_1Schlafwandeln hat sowohl negative wie auch positive Auswirkungen auf Drachen.Sleepwalking has both positive and negative effects on dragons
SC_425422_10Aus diesem Grund brauchen wir Schutz vom Bündnis.Therefore, we need protection from the alliance.
SC_425422_11Zum Wohle der Welt kann das Bündnis dazu eine Streitkraft abstellen.For the sake of the world, the Alliance can provide a dedicated force.
SC_425422_12Andere Völker können nicht Schlafwandeln verwenden, um Kontakt mit dem Elementarfluss aufzunehmen.Other races cannot use Sleepwalking to contact the Elemental Flow
SC_425422_13Sie können vielleicht nicht die Wirkung und Kraft des Elementarflusses verstehen ...They may be unable to understand the effects and power of the Elemental Flow...
SC_425422_14Aber Maderoth will die Macht des Königs des Feuers einsetzen ...But Maderoth wants to use the power of the King of the Fires.
SC_425422_15Daher haben wir einen Grund, ihn mit aller Kraft aufzuhalten.Because of this, we have reason to stop him with all force.
SC_425422_16Nun gut, Menschenkönig.Very well, Human King.
SC_425422_17Ich spüre Kalumes Güte in Euch.I can feel Kalume's goodness in you.
SC_425422_18Daher ... Drachenkönige ...So...dragon kings...
SC_425422_19Ich werde die Erddrachen zum Schutz des Bündnisses führen.I will lead the earth dragons to protect the Alliance
SC_425422_2Abkomme des Menschenkönigs, Vertreter der Drachen.Human King descendant, dragon representatives.
SC_425422_20Ich werde jede Anstrengung unternehmen, den Elementarfluss ins Gleichgewicht zu bringen.I will make every effort to balance the Elemental Flow.
SC_425422_21... Ich weiß, doch die Feuerdrachen werden ihre eigene Methode verwenden ......I know, but the fire dragons will use their own method...
SC_425422_22Ich vertraue Eurer Entscheidung, [120809|Patkelos].I trust your decision, [120809|Patkelos].
SC_425422_23Ich verkünde offiziell, dass alle Drachen den Menschenkönig und seine Armee unterstützen werden.I officially declare that all dragons will fully assist the Human King and his army...
SC_425422_3Ich hörte gerade eben die Bemerkungen, und dies ist, was wir tun müssen.I heard the remarks just now, and this is what we must do.
SC_425422_4Aber ... Gesandter ...But...Envoy...
SC_425422_5Der Grund für die Existenz des Tempels des AusgleichsThe Sanctuary of Balance's reason for existence
SC_425422_6... ist der, jungen Drachen beizubringen, sich ihrer eigenen Aufgabe zu stellen.Is to teach young dragons to face their own mission
SC_425422_7Der Elementarfluss ist nun voller TurbulenzenThe Elemental Flow is now filled with turbulence
SC_425422_8Um den Elementarfluss zu reparierenIn order to repair the Elemental Flow
SC_425422_9Müssen wir eine große Anzahl von Drachen versammeln, damit sie Schlafwandeln.We must bring together a large number of dragons to Sleepwalk.
Sys425422_nameStimme des DrachenVoice of the Dragon
Sys425422_szquest_accept_detailWir wissen sehr wenig über die Drachen. Die Fragmente der Nachrichten, die wir empfangen haben, sind vielleicht nur die Spitze des Eisbergs. Darum müssen diesem Treffen bis zum Ende lauschen, um herauszufinden, wozu genau sie in der Lage sind.We know very little about the dragons. The fragments of messages we've received may just be the tip of the iceberg, so we must finish listening to this meeting to find out exactly what they can do.
Sys425422_szquest_complete_detailBote, was stimmt nicht!?Envoy, what's wrong?!
Sys425422_szquest_descWartet auf die Anweisungen des Boten des Ausgleichs.Wait for the Envoy of Balance's instructions
Sys425422_szquest_uncomplete_detailLasst uns leise zuhören.Let us quietly listen.