result count: 28

keystringeseneu
SC_425423_0¿Os encontráis bien? Enviado...Are you really ok? Envoy...
SC_425423_1Estoy bien, no es nada... Prosigamos.I'm ok, it's nothing...let us continue.
SC_425423_11Estoy cansado. Detengámonos por ahora.I feel tired! Let us stop here for now...
SC_425423_12Esperad, Enviado...Wait...Envoy...
SC_425423_13¿Cómo no me he dado cuenta? Otros híbridos se han unido a la reunión.Why didn't I notice...other hybrids also joined the meeting...
SC_425423_14Devolvedme a mi hermano Loub.Return my brother Loub to me...
SC_425423_15No sé qué hizo mal, pero es un buen chico...I don't know what he did wrong, but...he's a good boy...
SC_425423_16No sé qué ha ocurrido, pero vosotros, medio humanos medio dragones, no deberíais existir.I don't know what happened, but you half-dragon, half-human things shouldn't even be alive!
SC_425423_17Los híbridos tan solo mancilláis la sangre de los dragones, ¡y vuestra existencia en la historia es vergonzosa!Hybrids will only sully the dragons' blood, leaving a ridiculous mark on history!
SC_425423_18¡Tonterías! Por favor, Enviado... Devolvedme a Loub.Nonsense! Envoy...please return Loub to me.
SC_425423_19Jill, ¿qué estáis haciendo? Esta reunión no es el lugar idóneo...Jill...What are you doing? This meeting is not the place for this...
SC_425423_2Enviado, acerca del hecho de que Kadmos eliminara a su propia raza...Envoy...about Kadmos killing his own race...
SC_425423_20Jill, deteneos. Debatiremos ese punto más tarde.Jill, step down. We will discuss this later.
SC_425423_21No hay por qué hablar con este bastardo. ¡Deshaceos de él!There's no need to talk to this bastard! Just get rid of him!
SC_425423_22Basta. Este no es un lugar para buscar problemas.Stop. This is not the place for you to stir things up!
SC_425423_23Estoy cansado. Marchaos....I'm tired. Leave...
SC_425423_3Según las reglas, habría que despojarlo de su poder elemental.According to the rules, his elemental power should be taken away...
SC_425423_4Reina de los Dragones, esto no es justo...Dragon queen...this is too unfair...
SC_425423_5¿Queréis decir algo? Patkelos...What do you want to say? Patkelos...
SC_425423_6Kadmos era como yo. ¡También perdió a su único hijo!Kadmos was like me...he also lost his own son!
SC_425423_7Y los asesinos son los descendientes de estos humanos...And the murderers are the descendants of these humans...
SC_425423_8Si la ley de los humanos no nos despojara de nuestro poder...If not for human law making us powerless...
SC_425423_9Ya basta, [120807|Lavare], [120809|Patkelos]...Enough...[120807|Lavare], [120809|Patkelos]...
Sys425423_nameUrg...Cusp
Sys425423_szquest_accept_detail(El [120862|Bankelemos] cierra los ojos, dolorido...)\n\nÚltimamente, tras el Sonambulismo, me siento muy cansado, y está empeorando. No pasa nada. Continuemos.([120862|Bankelemos] closes his eyes in pain...)\n\nLately, after Sleepwalking I feel unusually fatigued, and it's getting worse. No matter, let us continue.
Sys425423_szquest_complete_detail¡Esperad! ¡Enviado!\n\nDevolvedme a Loub. Lo puedo llevar muy lejos de los humanos.Wait! Envoy!\n\nReturn Loub to me...I can take him far away from humans...
Sys425423_szquest_descConfirmad el estado de [120862|Bankelemos].Confirm the status of [120862|Bankelemos].
Sys425423_szquest_uncomplete_detailSí, creo que podré aguantar.Yes...I should be able to hold on...