result count: 5

keystringpleneu
Sys425425_nameNietypowa ProśbaA Strange Request
Sys425425_szquest_accept_detailMoje dziecko, sprawiasz wrażenie bardzo wyrazistego i utalentowanego. Dlatego chciałbym ci powierzyć zadanie.\n\nW lesie kwitnie roślina o nazwie [123714|Jagodowa Gęstwina]. Ma czerwone kwiaty i mnóstwo malutkich jagód. Zerwij kilka owoców z [123714|Jagodowej Gęstwiny] i daj je kucharzowi [123661|Marlilo Banie] w [ZONE_NORTHERN_STRONGHOLD|Północnej Twierdzy].\n\nWystarczy że powiesz, że ja ci to zleciłem. [123661|Marlilo Bana] i ja jesteśmy dobrymi przyjaciółmi. On będzie wiedział co ma z tym zrobić.My child, you seem to be very talented. Not to mention that very keen sense for what's right. I'd like to give you a little job to do.\n\nThere's a plant which flourishes wonderfully in these forests called the [123714|Berry Brier]. You can't miss it, with its bright red petals and lots of tiny berries. Gather a few berries from the [123714|Berry Brier] and give them to a cook called [123661|Marlilo Bana] in the [ZONE_NORTHERN_STRONGHOLD|Northern Stronghold].\n\nJust tell him I sent you. [123661|Marlilo Bana] and I are old friends. He'll know what he's to do with them.
Sys425425_szquest_complete_detailCo? Jesteś pewien, że [123534|Stary George] poprosił cię tylko o to?\n\nNo dobrze. Poczekaj proszę chwilę, bo sprawa nie jest jeszcze załatwiona.\n\n([123661|Marlilo Bana] obraca się i zaczyna ugniatać ciasto...)What? Are you sure that's the only thing [123534|Old George] asked you for?\n\nWell, alright then. Just wait a moment, it isn't quite ready yet.\n\n([123661|Marlilo Bana] turns around and starts kneading the dough...)
Sys425425_szquest_descPomóż [123534|Staremu George'owi], zrywając dla niego [<S>201600|Fioletowe Jagody] i przekazując je kucharzowi o imieniu [123661|Marlilo Bana] w [ZONE_NORTHERN_STRONGHOLD|Północnej Twierdzy].Help [123534|Old George] by gathering [<S>201600|Violet Berries] for him and bringing them to a cook called [123661|Marlilo Bana] in the [ZONE_NORTHERN_STRONGHOLD|Northern Stronghold].
Sys425425_szquest_uncomplete_detailDlaczego wpadasz bez zapowiedzi i mi przeszkadzasz? Nie słyszałeś jeszcze o moich słynnych wybuchach złości?What do you think you're doing, showing up here unannounced and disturbing me like this? Have you never heard how infamously bad-tempered I can be?