result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys425454_name | Même occupé, il faut manger | Busy, But Still Need To Eat |
Sys425454_szquest_accept_detail | Puisque l'oncle [120701|Molless Valek] ne peut pas nous apporter à manger, pouvez vous aller au [ZONE_SACHE_CAMP|Camp Sagthorne] pour récupérer des rations ? Vous savez, quand nous commençons à faire des expériences, nous avons du mal à nous arrêter. Et quand on se rend finalement compte qu'on a faim, nous n'avons plus d'énergie ! Quand ça arrive, ça nous prend un certain temps pour récupérer. | Since Uncle [120701|Molless Valek] can't bring us food, can you go to [ZONE_SACHE_CAMP|Sagthorne Camp] and get some rations? You know that once we start our experiments we don't stop, and by the time they realize they're hungry they have no energy left at all. If that happens, it takes a while for them to recover. |
Sys425454_szquest_complete_detail | Oh ! Oncle Valek s'est blessé au pied ? Souhaitez-lui un prompt rétablissement de ma part. | Awwww, Uncle Valek hurt his foot? Wish him a speedy recovery. |
Sys425454_szquest_desc | Rendez-vous au [ZONE_SACHE_CAMP|Camp Sagthorne], trouvez [120701|Molless Valek] et rapportez une [241201|Caisse de nourriture] à [120496|Pike Molsen]. | Go to [ZONE_SACHE_CAMP|Sagthorne Camp], find [120701|Molless Valek] and bring back a [241201|Food Box] for [120496|Pike Molsen]. |
Sys425454_szquest_uncomplete_detail | Vous allez chercher la caisse de nourriture pour notre camp ? En vous dépêchant, vous pourrez encore la rapporter avant qu'ils ne se rendent compte qu'ils ont faim. | You get the food supplies for our camp? If you hurry, you can bring them back before anyone's realized they're hungry. |