result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys425470_name | Zdrowie Królowej Myrmexów | Myrmex Queen's Health |
Sys425470_szquest_accept_detail | Podczas gdy my się wstrzymujemy, wygląda na to, że nasi "goście" sprawili kłopoty [SC_GOOD_ANT_01|Garon]. Królowa [120519|Babbats] powiedziała mi, że nie czuje się najlepiej. Na podstawie symptomów, o których mi wspominała, sądzę, że to nadwrażliwość [SC_GOOD_ANT_01|Garon] na żywioły sprawiła, że jest podatna na zmiany żywiołów w Chrysalii. To, a także nasza obecność w gnieździe Garon, gdzie przeprowadzamy wszelkiego rodzaju eksperymenty, przyprawiły ją o długotrwały stres, którego nie da się uśmierzyć naturalnymi sposobami.\n\nNie jest to cierpienie fizyczne, ale jej stan psychiczny powoduje reakcję łańcuchową. Przygotuję dla królowej [120519|Babbats] nasiona uspokajające, ale potrzeba mi kogoś, kto zbierze dla mnie [<S>241267|Miód Księżycowego Kwiecia]... | Though we restrained ourselves, it seems we "guests" have caused trouble for the [SC_GOOD_ANT_01|Garon]. Queen [120519|Babbats] told me that she has been feeling unwell, and according to the symptoms she described, I believe that the [SC_GOOD_ANT_01|Garon] sensitivity to elements has caused her to become highly sensitive to the element changes in Chrysalia. This, combined with our presence in the Garon nest, conducting all manner of experiments, has caused her long-term stress that cannot be soothed naturally.\n\nIt's not so much a physical problem, as it is her mental state causing a chain reaction. I will prepare some soothing seeds for Queen [120519|Babbats], but I need someone to help me collect [<S>241267|Moonbloom Honey]... |
Sys425470_szquest_complete_detail | Królowa [120519|Babbats] była dla nas bardzo gościnna. Jest to częściowo zasługa woni [SC_GOOD_ANT_01|Garon], której używamy. Któż może wiedzieć, co się stanie, jeśli królowa się rozchoruje. Ostrzegę pozostałych, żeby nie naprzykrzali się [SC_GOOD_ANT_01|Garon]. | Queen [120519|Babbats] has been very accommodating, thanks in large part to the [SC_GOOD_ANT_01|Garon] scent that we're using. Heaven knows what will happen to us if she falls ill. I should warn the others not to wear out our welcome with the [SC_GOOD_ANT_01|Garon]. |
Sys425470_szquest_desc | Królowa Garon, [120519|Babbats], nie czuje się dobrze. Znajdź [<S>120702|Księżycowe Kwiecie] poza [ZONE_KALTUROK_NEST|Gnaizdem Garon] i zbierz 10 porcji [<S>241267|Miodu Księżycowego Kwiecia], następnie oddaj je [120700|Planchettowi]. | Garon Queen [120519|Babbats] is feeling unwell. Find the [<S>120702|Moonblooms] outside [ZONE_KALTUROK_NEST|Garon Nest] and collect 10 [<S>241267|Moonbloom Honey] and give them to [120700|Planchett]. |
Sys425470_szquest_uncomplete_detail | Aby uspokajające nasiona zaczęły działać, musimy dodać je do posiłku królowej [120519|Babbats]. | The calming seeds must be introduced into Queen [120519|Babbats'] diet if they are to have any effect. |