Anzahl Ergebnisse: 26
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_Z23Q425478_00 | Die Ausführung ist im Gange. Wartet kurz und versucht es noch einmal. | The performance is in progress. Please wait a moment and try again. |
SC_Z23Q425478_01 | Tista-aq e'erra Jena, Kistaerra Garge rotei va-arna. (Zauberformel) | Tista-aq e'erra Jena, Kistaerra Garge rotei va-arna. (Incantation) |
SC_Z23Q425478_02 | Vielen Dank, Menschenmagier. | Thank you, human mage. |
SC_Z23Q425478_03 | Es macht mir wirklich nichts aus. | Although I really don't mind. |
SC_Z23Q425478_04 | Aber Drachen sprechen nicht gern mit Nicht-Drachen, die Zauberformeln benutzen. | But dragons don't like to speak with non-dragons using incantations. |
SC_Z23Q425478_05 | Ich verstehe. Ich war anscheinend zu überheblich. | I see. It seems I was too arrogant. |
SC_Z23Q425478_06 | Wir sollten uns dem Problem direkt zuwenden. | Let's face the problem directly. |
SC_Z23Q425478_07 | Ich bin [120715|Nynke]. | I am [120715|Nynke]. |
SC_Z23Q425478_08 | Ich bin auf Geheiß des Boten des Lichts, Bankelemos, hierhergekommen. | I came here on the orders of the Envoy of Light, Bankelemos. |
SC_Z23Q425478_09 | Ladet den Menschenkönig, den Drachenboten und den stellvertretenden Menschenkönig Kargath Duran zu einem Treffen ein. | Invite the Human King, the Dragon Envoy, and Human King's assistant Kargath Duran to a meeting. |
SC_Z23Q425478_10 | Die Drachenführer werden dieses Treffen besuchen. | The dragon leaders will attend this meeting. |
SC_Z23Q425478_11 | Wenn Ihr ausreichend vorbereitet seid, begebt Euch bitte zum Tempel des Ausgleichs. | When you have properly prepared, please go to the Sanctuary of Balance. |
SC_Z23Q425478_12 | Vielen Dank, wir haben die Einladung der Drachen bereits erhalten. | Thank you, we have already received the dragons' invitation. |
SC_Z23Q425478_13 | Es gab jedoch eine Änderung bei den Besuchern. | However, the people attending the meeting have changed. |
SC_Z23Q425478_14 | Eine Änderung? Warum? | Change? Why? |
SC_Z23Q425478_15 | Ich möchte zum Tempel der Drachen. | I want to go to the dragons' sanctuary. |
SC_Z23Q425478_16 | Mehr Wachen sind nicht nötig. | There is no need to send more guards. |
SC_Z23Q425478_18 | Dies ist die Versammlung, die die Drachen einberufen haben. | This is the meeting the dragons called. |
SC_Z23Q425478_19 | Ich hoffe nur, dass das Bündnis dies für wichtig erachtet. | I just hope the Alliance side also considers this important. |
SC_Z23Q425478_20 | Wir hoffen, dass dieses Treffen die entscheidenden Personen beeinflusst. | We hope attending this meeting will affect the people involved in the strategy. |
SC_Z23Q425478_21 | Ja, wir verstehen. | Yes, we understand. |
SC_Z23Q425478_22 | Ich werde die Änderungen übermitteln und am Tempel warten, um alle zu begrüßen. | I will convey the changes, and wait at the Sanctuary to welcome everyone. |
Sys425478_name | Bote der jungen wahren Drachen | Young True Dragon Envoy |
Sys425478_szquest_accept_detail | Die Drachen haben einen offiziellen Boten geschickt und wir bereiten seine Begrüßung vor. Ihr kommt gerade recht, um ihn gemeinsam mit uns willkommen zu heißen. | The dragons sent an official envoy, and we are preparing to greet him. You're just in time to welcome the envoy with us together. |
Sys425478_szquest_complete_detail | So gibt es keine Schwierigkeiten. Ich hatte befürchtet, dass einige der Drachen mit Euch unzufrieden sein könnten.\n\nDieses Mal stammt die Einladung vom Boten des Ausgleichs, Banklamus, es gibt also kein Problem. Wir sollten uns jetzt zum [ZONE_BALENCETEMPLE|Tempel des Ausgleichs] begeben. | This way there's no problem. I was afraid that some of the dragons would be dissatisfied with you.\n\nThis time the invitation is from the Envoy of Balance Banklamus, so there will not be a problem. Now we should go to the [ZONE_BALENCETEMPLE|Sanctuary of Balance]. |
Sys425478_szquest_desc | Wartet auf das Eintreffen des Drachenboten. | Wait for the arrival of the dragon envoy. |