result count: 5

keystringfreneu
Sys425516_nameBanquet pour les dragons du ciel et de terreHeaven and Earth Dragon Banquet
Sys425516_szquest_accept_detailC'est dans un livre que j'ai trouvé cette recette. Celui que m'a conseillé [120836|Wendy Leboy], parfaitement.\n\nJe n'avais jamais apprécié de faire la cuisine auparavant, mais j'ai beaucoup progressé depuis que j'ai lu ce livre et j'ai même inventé ma propre spécialité. Je ne m'attendais pas à ce qu'elle rencontre un tel succès, ni à ressentir une telle fierté...\n\nExcusez-moi. Où en étais-je ? Ah oui, j'étais en train de perfectionner mon plat. S'il vous plaît, vous pourriez m'apporter quelques morceaux de [241285|Viande de Yasheedee] et des [<S>241286|Corps de ver de feuille].I got this recipe from a book. That's right. The one [120836|Wendy Leboy] recommended.\n\nI never used to enjoy cooking, but since reading that book I've improved a lot and even invented my own dish. I never expected it would be such a hit, or for it to give me such a strong sense of accomplishment...\n\nI'm sorry. Where was I? Oh yes, I'm still tweaking my dish. Please bring me some [<S>241285|Yasheedee Meat] and [<S>241286|Leaf Worm Bodies].
Sys425516_szquest_complete_detailMerci de vous être donné tant de mal. Il va me falloir beaucoup plus d'ingrédients pour arriver à nourrir tous ces chercheurs et marchands affamés !Thanks for all your hard work. I'm going to need a lot more ingredients if I'm going to feed all these hungry researchers and merchants!
Sys425516_szquest_descRapportez au cuisinier du camp [120714|Laag Fotye] les ingrédients suivants : de la [241285|Viande de Yasheedee] et des [<S>241286|Corps de ver de feuille].Bring back ingredients for Camp Chef [120714|Laag Fotye]: [<S>241285|Yasheedee Meat] and [<S>241286|Leaf Worm Bodies].
Sys425516_szquest_uncomplete_detailVous trouverez les deux ingrédients à l'arrière du [ZONE_SACHE_CAMP|Camp Sagthorne]. Soyez aimable, allez m'en chercher.Both ingredients can be found behind [ZONE_SACHE_CAMP|Sagthorne Camp]. Be a dear and bring me some back.