result count: 5

keystringpleneu
Sys425519_nameWzięcie OdpowiedzialnościTaking Responsibility
Sys425519_szquest_accept_detailMuszę z tobą o czymś porozmawiać. Chodzi o odejście [115892|Jill]. Nie byłyśmy bardzo blisko, więc nie wiem, czemu miałaby zdradzić Sojusz, ale tobie pewnie udało się coś znaleźć w [ZONE_BALENCETEMPLE|Sanktuarium Równowagi], prawda? \n\nJednakże, nie jestem tu po to, by rozpowiadać plotki. Ha, ha, ha. Chcę ci powiedzieć, że od kiedy [115892|Jill] zdradziła, sporo osób poszło za nią. Niektóre z nich nosiły tytuł rycerza i kapitana. To oznacza, że musimy się temu uważniej przyjrzeć. Jak wiesz, walki toczone w przeszłości przez moje królestwo miały negatywny wpływ na morale, więc zdajesz sobie sprawę dlaczego się martwię. \n\nMówię ci o tym, ponieważ mam nadzieję, że pomożesz w przeprowadzeniu prywatnego śledztwa. [121378|Marcy Kaleen] to dobra i odpowiedzialna przywódczyni. Ostatnią osobą, która zdradziła, była jedna z jej podwładnych. To było dla niej za dużo, więc zrezygnowała ze swojej pozycji, pozostawiając ją mnie. Jeżeli wciąż będziemy tracić dobrych ludzi, to ta wojna będzie stawać się coraz trudniejsza. Mam nadzieję, że uda ci się ją przekonać do pozostania. W tym liście znajduje się imię jej następcy. Jeżeli uda ci się ją przekonać, niech podrze list.There is something that I need to talk with you about and that is [115892|Jill] leaving. Her and I weren't that close, so I don't know why she would want to betray the Alliance, but you must have found something in the [ZONE_BALENCETEMPLE|Sanctuary of Balance], right? \n\nI'm not here to talk gossip, however. Hahaha. What I want to tell you is that ever since [115892|Jill] defected, quite a few members have followed her. Some of them were even ranked as high as Knight and Captain. That means that we have to look deeper into this matter. You understand that my kingdom's battle in the past has had a negative effect on morale so you know why I'm concerned. \n\nI'm telling you all this because I hope that you can help conduct a private investigation. [121378|Marcy Kaleen] is a serious, responsible leader. The most recent defection was from one of her subordinates. It has dealt a heavy blow to her, so she came here and resigned her position to me. You understand that if we can't keep talented people, then this war will become more and more difficult. I hope you can help me convince her to stay. This letter names her successor. If you can convince her to stay, then have her rip the letter up.
Sys425519_szquest_complete_detailTen list... ostateczna decyzja należy do mnie, co? Dużo myślałam nad tym, czy powinnam odejść, ale może właśnie o to chodzi. Może nie jestem odpowiednią osobą na to stanowisko. To nie pierwszy raz, kiedy coś takiego się dzieje...\n\nZaczynam uważać, że to ja jestem problemem...This letter...the final decision is up to me, right? I have thought a lot about whether or not I should leave, but maybe that's just it. Maybe I'm not the right person for this type of post. You know that this is not the first time something like this has happened...\n\nI really think that it's a problem with me...
Sys425519_szquest_descZanieś [241610|List Wyznaczający Następcę] do [121378|Marcy Kaleen] w [ZONE_BORFA_CAMP|Obozowisku Borapha] i spróbuj ją przekonać, by nie odchodziła.Take the [241610|Terms of Appointment Letter] to [121378|Marcy Kaleen] in the [ZONE_BORFA_CAMP|Borapha Camp] and try to convince her to stay.
Sys425519_szquest_uncomplete_detailZnów się spotykamy, rycerzu. Masz coś dla mnie?We meet again, Master Knight. Do you have something for me?