result count: 23

keystringpleneu
SC_Z24Q425547_GIVEZanieś przedmioty Instruktorce [121033|Sabindzie].Take the items to Instructor [121033|Sabinda].
SC_Z24Q425547_RETAKEPotrzebny nam [241309|Przedmiot Ceremonialny].We need another [241309|Ceremony Item].
SC_Z24Q425547_SHOW_01[$playername], wyślę z tobą Iswan. Jeśli coś się stanie, łatwiej sobie z tym poradzicie.[$playername], I'll send Iswan to go with you. That way, if something happens it'll be easier to deal with.
SC_Z24Q425547_SHOW_02He, ale...Huh, but...
SC_Z24Q425547_SHOW_03Niebawem tam będę. Nie martw się. W elfim obozie nie będzie problemów.I'll be over there soon. Don't worry. I won't have any trouble in the Elven camp.
SC_Z24Q425547_SHOW_04Ważne, aby rozwiązać teraz sytuację ze Świętym Drzewem!It's important to solve the problem with the Holy Tree now!
SC_Z24Q425547_SHOW_05...Rozumiem. W takim razie uważaj na siebie.... I understand. Then please be careful.
SC_Z24Q425547_SHOW_06Dobrze, w takim razie nie pójdę. Nynke, uważaj na siebie.Okay, I won't go then. Nynke, watch out for yourself.
SC_Z24Q425547_SHOW_07Nie idziesz? A twoje przyrzeczenie?You're not coming? Didn't you promise?
SC_Z24Q425547_SHOW_08Racja. Co się stało?That right. What's the matter?
SC_Z24Q425547_SHOW_09Bankelemos wysłał nas, byśmy pracowali razem.Bankelemos sent both of us to work together.
SC_Z24Q425547_SHOW_10Nie mamy zbyt wielu okazji na robienie postępów w Lunatykowaniu! Pozwolę ci na występ! Ha, ha!There aren't many chances to make progress with your Sleepwalking! I'll let you perform! Haha!
SC_Z24Q425547_SHOW_11Nie będę się kłócić. Jeśli tak ma być, zrobię to osobiście.I'm not going to argue with you. If that's the way it's going to be, then I'll go do this myself.
SC_Z24Q425547_TALK_01[$playername], jak idą przygotowania do ceremonii? Myślałem...[$playername], how are the preparations for the ceremony coming along? I had a thought...
SC_Z24Q425547_TALK_02(Wysłuchujesz króla.)(You listen to what the king says.)
SC_Z24Q425547_TALK_03Czy zajęto się już [121063|Sismondem]? Jeśli nie, opowiem ci później.Is [121063|Sismond] taken care of? If not, then I'll tell you later.
SC_Z24Q425547_TALK_04Nie nadążasz?You're not keeping up?
SC_Z24Q425547_TALK_05Czy przygotowania zostały zakończone?Are you sure all the preparations have been made?
Sys425547_namePrzygotowania do CeremoniiCeremony Preparations
Sys425547_szquest_accept_detailTa [241618|Sadzonka Świętego Drzewa] pomaga w zachowaniu świadomości przy komunikacji z [SC_GUTAI_01|Gutai]. Dołączyłem również Nasiono Lunatykowania, które trzeba spalić, aby wejść w [SC_GUTAI_01|jego] świadomość. [<S>241309|Przedmioty Ceremonialne] możesz je dać bezpośrednio instruktorowi. \n\nPrzygotowania zakończone. [$playername], wygląda na to, że król ma ci coś do powiedzenia. Gdy się do niego udasz, to możesz poprosić pomocnego smoka o przybycie do ceremonialnego ołtarza?This [241618|Holy Tree Sapling] helps you maintain your own consciousness while communicating with [SC_GUTAI_01|Holy Tree Gutai]. I've also included the Seed of Sleepwalking that needs to be burned to enter [SC_GUTAI_01|Gutai's] consciousness. You can give these [<S>241309|Ceremony Items] directly to the instructor. \n\nI have made all my preparations. [$playername], it seems that the king has something he'd like to say to you. When you go, can you ask that helpful Dragon to come to the ceremonial altar?
Sys425547_szquest_complete_detail([121033|Sabinda] sprawdza ceremonialne przedmioty.) \n\nNiemal wszystko jest już gotowe. Ludzie zawsze mogą polegać na [121133|Aliessie]. Wygląda też na to, że mamy wystarczająco ludzi... Zaczynajmy.([121033|Sabinda] examines the ceremonial items.) \n\nJust about everything has been prepared. People can always rely on [121133|Aliess]. It looks like we have enough people too... Let's begin.
Sys425547_szquest_descPo wysłuchaniu króla zanieś [241309|Przedmiot Ceremonialny] instruktorowi o imieniu [121033|Sabinda].After listening to the king, take the [241309|Ceremony Item] to the instructor, [121033|Sabinda].
Sys425547_szquest_uncomplete_detailTo moja pierwsza współpraca ze smokami, więc trochę się denerwuję. Ale przecież bez ich mocy nie odniosę sukcesu, tak?It's the first time cooperating with the dragons, so I'm a bit nervous. Haha, I need to use their power to succeed, right?