result count: 8
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_Z24Q425569_01 | Arrojad los objetos al [121290|Limpiador de braseros]. | Throw the items into the [121290|Brazier Cleaner]. |
SC_Z24Q425569_02 | Hay alguien más usando el [121290|Limpiador de braseros]. | Someone else is using the [121290|Brazier Cleaner]. |
SC_Z24Q425569_03 | Recoged los [241698|Fragmentos mugrientos] y la [241699|Semilla de pulcritud] de nuevo. | Pick up the [241698|Filthy Fragments] and [241699|Seed of Cleanliness] again. |
Sys425569_name | Limpieza con fuego | Fire Cleaning |
Sys425569_szquest_accept_detail | Estos fragmentos han acumulado demasiada suciedad, por eso han olvidado su forma original y se han convertido en seres así de violentos. Si no tenéis cuidado con ellos, jamás desaparecerá la nueva entidad surgida de dicha suciedad. Si a eso sumamos el constante aumento de [241698|Fragmentos mugrientos], la situación puede descontrolarse por completo. \n\nEcharemos al fuego los fragmentos que recojamos, junto con la [241699|Semilla de pulcritud]. Así les quitaremos la suciedad que las cubre. ¡Ja, ja! [$playername], os debe encantar el proceso de limpieza. Espero poder mostraros algún día la belleza de este bosque en su estado natural. | These fragments have accumulated too much filth. That is why they have gradually forgotten their original form and become such violent individuals. If you're not careful with the fragments, the new entity created by the filth won't disappear. Combine that with the constant growth of the [241698|Filthy Fragments] and the situation will become completely out of control. \n\nWe'll take the collected fragments and throw them into the fire along with the [241699|Seed of Cleanliness]. This will completely get rid of the filth that's covering them. Haha, [$playername], you must enjoy the fire cleansing process. I hope that I can show you that the natural state of this forest is really quite beautiful. |
Sys425569_szquest_complete_detail | No voy a pediros vuestra opinión, a veces es mejor guardarse las cosas para que causen más impresión. Las palabras sobran. Recordad todo lo que habéis visto cuando vayáis al bosque. Entonces entenderéis por qué estamos preocupados. | I won't ask your impressions. Sometimes it's best to keep those feelings in your heart so that they make a deeper impression. Talk is superfluous. Remember to bear all that you have seen in mind when you go out into the forest. Then you'll understand why we are worried. |
Sys425569_szquest_desc | Coged los [241698|Fragmentos mugrientos] y la [241699|Semilla de pulcritud] que os ha dado [121217|Bosola], y echadlo todo al fuego. | Take the [241698|Filthy Fragments] and [241699|Seed of Cleanliness] given by [121217|Bosola] and throw them into the fire. |
Sys425569_szquest_uncomplete_detail | "Los árboles se abrazan como en un laberinto. Los rayos de luz apenas entran, todo parece distinto. La noche cae oscura, ya descansan las criaturas".\n\n¡Ja, ja! ¿Conocíais esta canción? No sé por qué, pero no hace más que venirme a la cabeza. Qué raro. | "Trees intertwine with trees, creating a maze. Leaves grow so thick blocking the sunlight's phase. The depths of the forest are black as night and it is here where animals sleep tight..."\n\nHaha, have you heard this song before? I don't know why, but it keeps popping up in my head. It's really strange. |