result count: 11

keystringpleneu
SC_425639_ANS_1Hmm... Nie mogę sobie przypomnieć, bym spotkał już kogoś takiego. Gdybym widział rudowłosego mężczyznę, na pewno zrobiłby na mnie wrażenie.Ehm...I can't remember seeing anyone like that. If I had seen a man with red hair, I would have been impressed.
SC_425639_ANS_2Nie proszę pana! Byłem w wiosce cały czas, opiekowałem się rannymi żołnierzami. Nie widziałem, by król pojawiał się tu w ciągu ostatnich kilku dni.No sir! I was in the village the whole time taking care of the injured soldiers. I didn't see the king coming here.
SC_425639_ANS_3Król Ludzi? Nie! Hej, mam dużo innych rzeczy do roboty, więc jeśli to wszystko, wróciłbym do swoich zajęć.The Human King? No! Hey, I have a lot of other things to do, so if there's nothing else, I'll continue with my work now.
SC_425639_ASK_1Widziałeś rudowłosego człowieka w ornamentowej zbroi?Did you see a red-haired man in ornate armor?
SC_425639_ASK_2Nie widzisz, że Król przybył?Didn't you see that the King has arrived?
SC_425639_SHOW_1Nie ma co marnować czasu, szybko, nadrób zaległości!No time to waste, quickly catch up!
Sys425639_nameZaginiony KomendantThe Missing Commander
Sys425639_szquest_accept_detail[$ playername], właśnie zapytałem pana Kargatha, powiedział mi, że ostatni raz widział króla w [ZONE_WEST_MERDIN_TUNDRA|Gaju Kalugi]. Ciekawe, proszę udaj się tam i popytaj, czy ktoś nie widział króla, ok? Ja również tak zrobię.\n\nJeśli Maderoth ośmieli się wyrządzić królowi krzywdę, okaże się równie podły, co jego wróg [121229|Sismond].[$playername], I just asked Mr. Kargath, and he told me that he hasn't seen the king since his last time in [ZONE_WEST_MERDIN_TUNDRA|Kaluga Grove]. I'm concerned, please go ask around if someone has seen the king, ok? I will do it as well.\n\nIf Maderoth dares to do something mean to the king, he would be as despicable as his enemy [121229|Sismond].
Sys425639_szquest_complete_detailTo dziwne, że nikt nie wie, dokąd udał się król.\n\nGdy pomyśleć o jego wcześniejszym zachowaniu...\n\nChoć często zdarzało mu się znikać, teraz nie miał powodu, by wyjeżdżać bez słowa. Chyba, że ​​chce zrobić coś niebezpiecznego, na przykład przewodzi [SC_INCEPTION|Wytwórni] na linii frontu...\n\nChodź, sprawdzimy, chodź ze mną.It's strange that no one knows where the king has gone to.\n\nThinking of his previous behavior... \n\nThough he often slipped away, but now he has no reason to leave without saying anything. Unless he wants to do something dangerous, such as commanding [SC_INCEPTION|Production Plant] at the front line...\n\nLet's go and have a check, come with me.
Sys425639_szquest_descPopytaj wieśniaków oraz członków Sojuszu, gdzie przebywa król.Ask the villagers and the Alliance members where the king is.
Sys425639_szquest_uncomplete_detailJak tam? Jakieś wieści?How is it? Any news?