result count: 25
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_425643_0 | Le roi se repose à Cadoon. | The King is taking a rest in Cadoon. |
SC_Z24Q425643_1 | Kadmos, installez la barrière en utilisant les cubes de conservation. | Kadmos, set up the barrier using the Storage Cubes. |
SC_Z24Q425643_10 | Moi, Sismond, serait de retour avec d'encore plus puissants pouvoirs ! | I, Sismond, will return with new powers! |
SC_Z24Q425643_11 | Ah ! Ahhhhh ! | Ah! Ahhhh! |
SC_Z24Q425643_15 | Sismond, ce n'est pas ce dont nous avions convenus ! Vous m'aviez assuré que vous ne me tueriez pas ! | Sismond, that's not what you said in the beginning! You said you wouldn't kill him! |
SC_Z24Q425643_16 | Hahaha ! Petit lézard inutile, ce que vous dites n'a aucun sens. | Hahaha! You worthless little lizard, what nonsense are you saying? |
SC_Z24Q425643_17 | Sortez d'ici et allez trouver Maderoth ! Il a tué vos enfants ! Ce qu'il se passe ici ne vous regarde pas ! | Get out of here, go to Maderoth! He killed your children, this here is none of your business. |
SC_Z24Q425643_18 | C'est lui qui l'a fait ! Je vais le transformer en bouillie ! Mais... Je ne peux toujours pas vous laisser tuer cet homme ! | He did it! I'll turn him into ashes! But...I still can't let you kill this man! |
SC_Z24Q425643_19 | Vous n'avez pas réussi à m'arrêter auparavant. N'essayez pas de le faire maintenant ! | You haven't stopped me before, don't try to stop me now! |
SC_Z24Q425643_2 | Cela ne vous concerne absolument pas | This is none of your concern. |
SC_Z24Q425643_20 | Vous ! Arrêtez ! | You! Stop! |
SC_Z24Q425643_21 | Trop tard ! Hahaha! Que la mort vous emporte ! | Too late! Hahaha! Die! |
SC_Z24Q425643_3 | Mesdames et messieurs ! Gardez les yeux grand ouverts en ce moment historique ! | Ladies and gentlemen! Watch this historic moment. |
SC_Z24Q425643_4 | Au nom du maître. | In the Name of the Master |
SC_Z24Q425643_5 | Fruit de l'arbre sacré pour le cœur | Holy Tree Fruit for the Heart |
SC_Z24Q425643_6 | Pierre sacrée de Korum pour les os | Holy Stone of Korum for the Bone |
SC_Z24Q425643_7 | Cadavre ancien pour la forme | Ancient Corpse for the Shape |
SC_Z24Q425643_8 | Du sang de héro coule dans mes veines. | A Hero's Vein for my Blood |
SC_Z24Q425643_9 | Utiliser des artefacts sacrés pour construire mon corps | Use Sacred Artifacts to Construct My Body |
SC_Z24Q425643_PUT | Vous placez les choses sur le [121202|Reste de l'ancien mage]. | You place the things on the [121202|Remains of the Ancient Mage]. |
Sys425643_name | Secret d'une désillusion | Secret of a Deceit |
Sys425643_szquest_accept_detail | Mes chers invités, vous m'avez livré ces choses avant que j'arrive à vous inviter.\n\nTrès bien ! Puisque vous êtes là, je vais vous montrer de quoi je suis capable. Tout d'abord, je vais devoir déposer cette chose sur les restes.\n\nJe ne peux pas vous garantir que ce gamin restera en vie bien longtemps. | Oh, my honorable guests. You delivered me these things before I made it to go invite you. \n\nVery well! Now you're all here. I will let you witness a great performance. First of all I have to put this thing on the remains.\n\nOtherwise I can't guarantee how long that kid's breath would last. |
Sys425643_szquest_complete_detail | Heureusement, [121238|Morrok Wallinder] nous a retrouvés et nous a sauvés au tout dernier moment.\n\nJe n'aurais jamais cru que [121197|Sismond] reviendrait à la vie. C'est [121199|Kadmos] qui a capturé le roi, ce qui n'est guère surprenant. Nous devons en informer le messager de l'équilibre.\n\nNous devons être prudents. [121197|Sismond] est un très grand stratège. Ce n'est donc pas étonnant que Maderoth garde un œil sur lui. | Fortunately [121238|Morrok Wallinder] caught up and saved us at the last moment. \n\nI never thought that [121197|Sismond] could come back to life. And it is [121199|Kadmos] who captured the king. All of this is unexpected. We have to inform the Envoy of Balance about this.\n\nHowever, [121197|Sismond] really has great strategies, no wonder that Maderoth always keeps an eye on him. |
Sys425643_szquest_desc | Placez l'objet évoqué par [121197|Sismond] à sa place désignée. | Put the item mentioned by [121197|Sismond] on the designated place. |
Sys425643_szquest_uncomplete_detail | C'est inattendu. | It's unexpected. |