result count: 25
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_425643_0 | Król odpoczywa w Cadoon. | The King is taking a rest in Cadoon. |
SC_Z24Q425643_1 | Kadmos, ustaw barierę za pomocą Kostek do Przechowywania Run | Kadmos, set up the barrier using the Storage Cubes. |
SC_Z24Q425643_10 | Ja, Sismond, powrócę tu z nowymi siłami! | I, Sismond, will return with new powers! |
SC_Z24Q425643_11 | Ach! Aaach! | Ah! Ahhhh! |
SC_Z24Q425643_15 | Sismond, na początku mówiłeś co innego! Powiedziałeś, że go nie zabijesz! | Sismond, that's not what you said in the beginning! You said you wouldn't kill him! |
SC_Z24Q425643_16 | Hahaha! Ty bezwartościowa, mała jaszczurko, co za bzdury opowiadasz. | Hahaha! You worthless little lizard, what nonsense are you saying? |
SC_Z24Q425643_17 | Wynoś się stąd, idź do Maderotha! To on zabił twoje dzieci, tutaj nie masz czego szukać! | Get out of here, go to Maderoth! He killed your children, this here is none of your business. |
SC_Z24Q425643_18 | On to zrobił! Obrócę go w popiół! Ale... mimo wszystko nie mogę ci pozwolić zabić tego mężczyzny! | He did it! I'll turn him into ashes! But...I still can't let you kill this man! |
SC_Z24Q425643_19 | Nie powstrzymałeś nie wcześniej i nie próbuj powstrzymać mnie teraz! | You haven't stopped me before, don't try to stop me now! |
SC_Z24Q425643_2 | To nie twój interes. | This is none of your concern. |
SC_Z24Q425643_20 | Ty! Przestań! | You! Stop! |
SC_Z24Q425643_21 | Za późno! Hahaha! Giń! | Too late! Hahaha! Die! |
SC_Z24Q425643_3 | Panie i panowie! Oto historyczny moment. | Ladies and gentlemen! Watch this historic moment. |
SC_Z24Q425643_4 | W Imieniu Mistrza | In the Name of the Master |
SC_Z24Q425643_5 | Serce Owocu Świętego Drzewa | Holy Tree Fruit for the Heart |
SC_Z24Q425643_6 | Kość Świętego Kamienia Korum | Holy Stone of Korum for the Bone |
SC_Z24Q425643_7 | Kształt Starożytnego Ciała | Ancient Corpse for the Shape |
SC_Z24Q425643_8 | W Moich Żyłach Płynie Krew Bohatera | A Hero's Vein for my Blood |
SC_Z24Q425643_9 | Moje Ciało jest Święte. | Use Sacred Artifacts to Construct My Body |
SC_Z24Q425643_PUT | Umieść to na [121202|Szczątkach Starożytnego Maga]. | You place the things on the [121202|Remains of the Ancient Mage]. |
Sys425643_name | Sekret Stojący Za Oszustwem | Secret of a Deceit |
Sys425643_szquest_accept_detail | Och, moi szanowni goście. Dostarczyliście mi te rzeczy, zanim zdążyłem was zaprosić.\n\nBardzo dobrze! Teraz jesteście tu wszyscy. Pozwolę wam obejrzeć wspaniałe przedstawienie. Najpierw muszę umieścić tę rzecz na szczątkach.\n\nW przeciwnym razie nie mogę zagwarantować, że oddech dziecka nie ustanie. | Oh, my honorable guests. You delivered me these things before I made it to go invite you. \n\nVery well! Now you're all here. I will let you witness a great performance. First of all I have to put this thing on the remains.\n\nOtherwise I can't guarantee how long that kid's breath would last. |
Sys425643_szquest_complete_detail | Na szczęście [121238|Morrok Wallinder] dogonił i ocalił nas w ostatniej chwili. \n\nNigdy bym nie pomyślał, że [121197|Sismond] może wrócić do życia. I to [121199|Kadmos] porwał króla. Tego wszystkiego nikt się nie spodziewał. Musimy o wszystkim poinformować Wysłannika Równowagi.\n\nJednak [121197|Sismond] wymyśla naprawdę dobre strategie, nic dziwnego, że Maderoth ma niego oko. | Fortunately [121238|Morrok Wallinder] caught up and saved us at the last moment. \n\nI never thought that [121197|Sismond] could come back to life. And it is [121199|Kadmos] who captured the king. All of this is unexpected. We have to inform the Envoy of Balance about this.\n\nHowever, [121197|Sismond] really has great strategies, no wonder that Maderoth always keeps an eye on him. |
Sys425643_szquest_desc | Umieść przedmiot, o którym wspomniał [121197|Sismond], na wyznaczonym miejscu. | Put the item mentioned by [121197|Sismond] on the designated place. |
Sys425643_szquest_uncomplete_detail | To zaskakujące. | It's unexpected. |