result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys425702_name | Comportement désobéissant | Disobedient Behavior |
Sys425702_szquest_accept_detail | Comme je l'ai déjà dit... Cette guerre ne devrait pas prendre cette tournure dramatique. Nous avons besoin d'une meilleure stratégie pour combattre ces singes puants. Sinon, nous risquons de gaspiller de la main d'œuvre pour rien.\n\nJe ne veux pas donner l'impression d'abuser de mon autorité mais pour mes soldats qui se battent au front, je me dois de parler. Veuillez transmettre de ma part ce [242029|Rapport de bataille] à [120967|Marteau Yagan]. Dites-lui que si ce que j'y ai écrit s'avère faux, je suis prêt à accepter les conséquences de mes actes. | As I said ... This war should not go on like this. We need to have a coordinated strategy in dealing with those stinky monkeys. Otherwise we will only waste manpower for no cause at all.\n\nThis might sound as if I'm overstepping my authority, but for the sake of my front-line warriors, I need to speak up. Please help me and bring this [242029|Battle Report] to [120967|Hammer Yagan]. Tell him, if there is anything written in it that's not correct, I alone will bear the consequences for my unjustified action. |
Sys425702_szquest_complete_detail | J'apprécie le travail des soldats en première ligne et comprend leur souffrance. Mais ce n'est pas facile pour moi de résoudre cette situation rapidement. Nous devons prendre en compte séparément de nombreux objectifs. Je comprends qu'[121000|Aren Martofer] se fasse du souci mais je pense qu'on peut trouver un autre moyen de régler les choses.\n\nChaque chose en son temps. Ne vous inquiétez pas, elle ne sera pas destituée de ses fonctions. | I do understand that the front-line warriors have to suffer a lot, but I can't solve this matter that easily. There are a lot of objectives that need to be considered separately. I can understand [121000|Aren Ironhammer's] worries, but I believe that there will be a better solution to this.\n\nLet's put this matter aside for the moment. Don't worry, I won't let her be punished. |
Sys425702_szquest_desc | Prenez le [242029|Rapport de bataille] d'[121000|Aren Martofer] et remettez-le à [120967|Marteau Yagan] en personne. | Take [121000|Aren Ironhammer's] written [242029|Battle Report] and hand it over to [120967|Hammer Yagan] in person. |
Sys425702_szquest_uncomplete_detail | Vous êtes de retour ! Vous ne deviez pas me ramener un [242029|Rapport de bataille] ? | You're back! Didn't you have a [242029|Battle Report] to hand over to me? |