Anzahl Ergebnisse: 9
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_425716_0 | Während des Eintauchens ins Schlafwandeln sammeln sich in der Umgebung zunehmend aktive Feuerelementare. | While entering the state of Sleepwalking, more and more active fire elementals will gather nearby. |
SC_425716_1 | Ihr könnt auf keinen Fall weiteren Elementarschaden ertragen. Kommt besser zurück, wenn sich die in Eurem Körper verbleibende Elementarkraft aufgelöst hat. | You cannot suffer any more elemental damage. Better come back after the elemental power inside your body has dissipated. |
SC_425716_2 | Ist es in Ordnung, wenn ich das mache? | Is it alright if I do so? |
SC_425716_3 | Für so eine schwache Leistung kann ich Euch keinen [241651|Beweis des Schutzes] geben. | I can't give you any [241651|Proof of Protection] with a performance as poor as this. |
Sys425716_name | "Schlafwandeln" schützen | Protect "Sleepwalking" |
Sys425716_szquest_accept_detail | Unentschuldigtes Fehlen ist ein schweres Vergehen, das nach den Regeln der Wasserdrachen bestraft werden muss! Und Ihr, Ihr seid ein Abgesandter der Drachen und Ihr habt es gewagt, ihm zu helfen, selbst nachdem [121337|Votakai] Euch über die Bedeutung des Gleichgewichts der Elemente und des Schlafwandelns aufgeklärt hat.\n\nDa Ihr kein wahrer Drache seid, könnt Ihr auch nicht bestraft werden. Ihr sollt jedoch zu spüren bekommen, wie schwierig es ist, den Fortschritt des Schlafwandelns zu schützen. Nachdem Ihr uns einmal geholfen habt, stelle ich Euch ein Wachmannzertifikat aus. Wenn Ihr 30 Wachmannzertifikate beisammen habt, wird es Zeit [121337|Votakai] aufzuwecken. Egal, wo Ihr beide danach hingehen möchtet, ich werde Euch nicht daran hindern.\n\nIch sollte ihn eigentlich bestrafen, aber Ihr hattet Glück und es ist nichts passiert, deshalb werde ich ihn verschonen. Ich werde den Vorfall nicht einmal dem Häuptling melden. | Absent without leave is a heavy offense that must be punished by the rules of the water dragons! And you! You are an Envoy of the Dragons, and you dared to help him, even after you were explained the importance of the elemental balance and Sleepwalking by [121337|Votakai].\n\nBecause you are not a true dragon, you cannot be punished. However, we will let you experience the hardships of guarding the progress of Sleepwalking. After you've helped us once, I will issue a Guardsman Certificate to you. When you've collected 30 Guardsman Certificates, it will be about time to wake up [121337|Votakai]. Wherever you two want to go afterwards, I will not hinder you.\n\nI should actually punish him, but you were fortunate and nothing happened, so I will spare him. I will not even report this incident to the chief. |
Sys425716_szquest_complete_detail | Wer hätte gedacht, dass die Zeit so schnell vergeht. Ihr habt bereits 30 [<S>241651|Beweise des Schutzes] gesammelt! Machen wir uns bereit, Votakai aufzuwecken. | Who would have thought that time passed so quickly. You've already collected 30 [<S>241651|Proofs of Protection]! Let's prepare to wake up Votakai. |
Sys425716_szquest_desc | Wenn Ihr eine bestimmte Anzahl an Gegnern schlagt, erhaltet Ihr von [121341|Norhonsar] einen [241651|Beweis des Schutzes].\nIhr müsst 30 [<S>241651|Beweise des Schutzes] sammeln. | Defeat a certain number of enemies to receive a [241651|Proof of Protection] from [121341|Norhonsar].\nYou have to collect 30 [<S>241651|Proofs of Protection]. |
Sys425716_szquest_uncomplete_detail | Jetzt wisst Ihr, was es bedeutet, diejenigen zu bewachen, die Schlafwandeln. Jeder wahre Drache hat Verpflichtungen, die er weder versäumen noch vernachlässigen darf.\n\nWenn Ihr es schafft, eine bestimmte Anzahl an Feinden zu schlagen, erhaltet Ihr von mir einen [241651|Beweis des Schutzes], doch wenn Ihr zu großen Elementarschaden erlitten habt, setze ich Euch lieber keinen weiteren Gefahren aus. | Now you know what it means to guard those who are Sleepwalking. Every true dragon has responsibilities he can neither neglect nor carry out carelessly.\n\nIf you are able to defeat a certain number of enemies, I'll give you a [241651|Proof of Protection], but if you've suffered too much elemental damage I won't dare to put you into any more danger. |