result count: 5

keystringpleneu
Sys425816_nameMikstura KonserwującaPreserving Potion
Sys425816_szquest_accept_detailCo do reszty... nie musisz się tym przejmować, załatwię to osobiście. A ty trzymaj się bezpiecznie.\n\nOch... poczekaj! Mój błąd, mój błąd... jest jeszcze jedna sprawa! To bardzo ważne, musisz mi pomóc! Zanim wyruszę zbadać to tajemnicze zwierzę, muszę przygotować trochę [<S>242131|Mikstury Odkażające]. Aby je zdobyć, musiałbym niestety natknąć się na [121668|Millany Bathan], a to nie wchodzi w grę. Nie znoszę jej! Czy wyświadczysz mi przysługę i odwiedzisz ją? Proszę?About the rest...you don't need to concern yourself about the matter, I will handle it myself. You just take good care of yourself. \n\nOh...wait! My mistake, my mistake...actually there's one more thing! It's very important, you have to help me! Before I can set out to analyze that mysterious animal I need to prepare some [<S>242131|Antiseptic Potions]. To get some, unfortunately, I would have to face [121668|Millany Bathan] and that is out of question. I can't stand her! Would you do me a favor and visit her? Please?
Sys425816_szquest_complete_detailNie powiedziałeś jej, że to dla mnie? Och... jesteś zbyt szczerą osobą! Mogłem ci powiedzieć... co za niedbalstwo z mojej strony! Pewnie już świętuje swoje zwycięstwo! Ale nie dam jej tej satysfakcji. Najlepiej będzie zaprzeczać w sprawie wszelkiej wiedzy na cały ten temat...You didn't tell her it was for me, did you? Ah, you're way too honest! I should have told you...how careless of me! Imagine, most likely she is already celebrating her victory! But I can't let her have that triumph. It's probably best to deny any knowledge of this whole matter...
Sys425816_szquest_descSpytaj [121668|Millany Bathan] o kilka [<S>242131|Mikstury Odkażające].Ask [121668|Millany Bathan] for some [<S>242131|Antiseptic Potions].
Sys425816_szquest_uncomplete_detailBiedni Gubod mają naprawdę poważne problemy z [121668|Millany Bathan].The poor Gubod are having real trouble with the [121668|Millany Bathan].