Anzahl Ergebnisse: 9

keystringdeeneu
SC_425848_0Darf ich fragen, ob Ihr [242165|Erdgeistgras] habt? Könntet Ihr mir etwas geben?May I ask if you have any [242165|Earth Spirit Grass]? Could you give me some?
SC_425848_1[121843|Babin] hat [242165|Erdgeistgras]! Jedoch ist [242165|Erdgeistgras] sehr wertvoll, daher wird [121843|Babin] es Euch nicht geben, es sei denn, Ihr helft [121843|Babin]![121843|Babin] has [242165|Earth Spirit Grass]! However, [242165|Earth Spirit Grass] is very precious so [121843|Babin] won't give it to you unless you help [121843|Babin]!
SC_425848_2Woher kennt Ihr [242165|Erdgeistgras]?! Nur [121844|Mochizz] weiß, wie man es anbaut!How do you know [242165|Earth Spirit Grass]?! Only [121844|Mochizz] knows how to raise it!
SC_425848_3[242165|Erdgeistgras]? [121845|Whisken] hat etwas davon, doch ...\n\n([121845|Whisken] scheint hastig etwas zu verstecken.)[242165|Earth Spirit Grass]? [121845|Whisken] has some, but...\n\n([121845|Whisken] seems to be hiding something hastily)
Sys425848_nameErdgeistkrautEarth Spirit Herbs
Sys425848_szquest_accept_detail[<S>242165|Erdgeistgras], das ist es! [<S>242165|Erdgeistgras]!\n\nFragt lieber jemand anderen nach [<S>242165|Erdgeistgras]! [<S>242165|Erdgeistgras] ist schwer zu finden, denn es wächst nur auf den Steinen in der Näher der Katzen! Oh ...\n\nBeeilt Euch und fragt jemand anderen! Wenn wir noch länger warten, wird er bald den Regenbogen überqueren und mit seinen Vorfahren vereint werden![<S>242165|Earth Spirit Grass], that's it, [<S>242165|Earth Spirit Grass]! Oh...! \n\nYou'd better ask someone else for these [<S>242165|Earth Spirit Grass]! [<S>242165|Earth Spirit Grass] are hard to find, they only grow on the stones next to the cats! Oh...! \n\nYou'd better hurry and ask someone else! If we wait any longer, he will soon cross the rainbow and join his ancestors!
Sys425848_szquest_complete_detailJa, das ist es! Schnell, bringt es zu [121818|Bobuka]! \n\n([121818|Bobuka] legt gehackte Kräuter auf den Körper von [121811|Gene Lee] und verwendet die Restlichen, um Medizin für [121811|Gene Lee] zu brauen.)Yes, that's it! Hurry, bring it to [121818|Bobuka]! \n\n([121818|Bobuka] puts some minced herbs on the body of [121811|Gene Lee], and uses the remainder to brew some medicine for [121811|Gene Lee] to drink.)
Sys425848_szquest_descFragt die Dorfbewohner nach [<S>242165|Erdgeistgras].Ask the other villagers for some [<S>242165|Earth Spirit Grass].
Sys425848_szquest_uncomplete_detailIhr solltet Euch beeilen und jemanden anderes fragen! Wenn wir noch länger warten, dann wird er bald über den Regenbogen gehen und ein Wiedersehen mit seinen Ahnen feiern!You'd better hurry and ask someone else! If we wait any longer, he will soon cross the rainbow and join his ancestors!