result count: 9

keystringeseneu
SC_425848_0¿Tenéis algo de [242165|Hierba del Espíritu de la Tierra]? ¿Podríais darme un poco?May I ask if you have any [242165|Earth Spirit Grass]? Could you give me some?
SC_425848_1¡[121843|Babin] tiene [242165|Hierba del Espíritu de la Tierra]! Sin embargo, la [242165|Hierba del Espíritu de la Tierra] es muy valiosa, así que [121843|Babin] no os dará nada a no ser que ayudéis a [121843|Babin].[121843|Babin] has [242165|Earth Spirit Grass]! However, [242165|Earth Spirit Grass] is very precious so [121843|Babin] won't give it to you unless you help [121843|Babin]!
SC_425848_2¿Por qué conocéis la [242165|Hierba del Espíritu de la Tierra]? Solamente [121844|Mochizz] sabe cómo cultivarla.How do you know [242165|Earth Spirit Grass]?! Only [121844|Mochizz] knows how to raise it!
SC_425848_3¿[242165|Hierba del Espíritu de la Tierra]? [121845|Whisken] tiene un poco, pero...\n\n([121845|Whisken] parece esconder algo apresuradamente).[242165|Earth Spirit Grass]? [121845|Whisken] has some, but...\n\n([121845|Whisken] seems to be hiding something hastily)
Sys425848_nameHierbas del espíritu de la tierraEarth Spirit Herbs
Sys425848_szquest_accept_detail¡[<S>242165|Hierba del Espíritu de la Tierra], eso es, [<S>242165|Hierba del Espíritu de la Tierra]! ¡Oh!\n\nSerá mejor que le pidáis a otra persona esas [<S>242165|Hierba del Espíritu de la Tierra]. No es fácil encontrar [<S>242165|Hierba del Espíritu de la Tierra], solamente crecen en las piedras cerca de los gatos. ¡Oh!\n\n¡Daos prisa y preguntadle a otra persona! Si esperamos más, pronto cruzará el arco iris para unirse a sus ancestros.[<S>242165|Earth Spirit Grass], that's it, [<S>242165|Earth Spirit Grass]! Oh...! \n\nYou'd better ask someone else for these [<S>242165|Earth Spirit Grass]! [<S>242165|Earth Spirit Grass] are hard to find, they only grow on the stones next to the cats! Oh...! \n\nYou'd better hurry and ask someone else! If we wait any longer, he will soon cross the rainbow and join his ancestors!
Sys425848_szquest_complete_detail¡Sí, eso es! ¡Rápido, llevádselas a [121818|Bobuka]! \n\n([121818|Bobuka] coloca algunas hierbas picadas sobre el cuerpo de [121811|Gene Lee] y utiliza el resto para producir medicina para [121811|Gene Lee]).Yes, that's it! Hurry, bring it to [121818|Bobuka]! \n\n([121818|Bobuka] puts some minced herbs on the body of [121811|Gene Lee], and uses the remainder to brew some medicine for [121811|Gene Lee] to drink.)
Sys425848_szquest_descPedidles [<S>242165|Hierba del Espíritu de la Tierra] a los habitantes de la aldea.Ask the other villagers for some [<S>242165|Earth Spirit Grass].
Sys425848_szquest_uncomplete_detail¡Será mejor que os deis prisa y que se lo pidáis a otra persona! Si esperamos más, pronto cruzará el arco iris para unirse a sus ancestros.You'd better hurry and ask someone else! If we wait any longer, he will soon cross the rainbow and join his ancestors!