result count: 11
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_Z25Q425857_1 | O czym śniłeś? | What did you dream of? |
SC_Z25Q425857_2 | Wow, marzyłem o czymś wielkim! W moim śnie, kilku złych kolesi próbowało kontrolować czerwonego olbrzyma. Rzucili klątwę, która powoli przesiąknęła przez głowę olbrzyma. Byłem nawet w stanie poczuć jego ból! Później gigant został pokonany przez klątwę i kolesie zaczęli atakować jego przyjaciół... co za straszny widok...\n\nHej, opowiadam historię Gedona. Po prostu ją usłyszałeś. Nawet nie myśl, że jesteśmy już przyjaciółmi! | Wow, I dreamt of something big! In my dream, a bunch of bad guys were trying to control a red giant. The curse they chanted was slowly penetrating the giant's head. I could even feel his pain! Later the giant was overcome by the curse and started to attack his friends... what a dreadful sight...\n\nHey, I'm telling the story to Gedon. You just happened to hear that. Don't you even think that we are already friends!? |
SC_Z25Q425857_3 | A może ten sen to pewien znak? | This dream is maybe a kind of sign? |
SC_Z25Q425857_4 | Brzmi, jak sytuacja, która miała miejsce w [ZONE_MOLTEN_VEINS|Płynnych Żyłach]. | It sounds like the situation that happened in [ZONE_MOLTEN_VEINS|Molten Veins]. |
SC_Z25Q425857_5 | Kilka dni temu słyszałem, że [107485|Farentel] został schwytany przez wrogich czarodziejów. | Some days ago I heard that [107485|Farentel] was trapped by the enemy wizards. |
SC_Z25Q425857_6 | Miałeś ten sen być może dlatego, że bardzo martwisz się o sytuację na polu bitwy? | You had this dream maybe because you're worried about the battle situation there. |
SC_Z25Q425857_7 | Być może... | Maybe... |
Sys425857_name | Tajemnice Krainy Snów | Mysteries of the Dreamland |
Sys425857_szquest_accept_detail | [121669|Gedon]! Posłuchaj, nie uwierzysz, co mi się dziś śniło! Och, poczekaj... ty nie jesteś [121669|Gedonem]... kim więc jesteś!?\n\n([121669|Gedon] tłumaczy, co się stało...)\n\nOch, jesteś żołnierzem, który obudził mnie ze snu? Dalej nie wiem dokładnie, co się stało, ale Gaiden mówi, że można ci ufać. | [121669|Gedon]! Listen, you won't believe what I have dreamed of today! Oh, wait...you aren't [121669|Gedon]...who are you?! \n\n([121669|Gedon] explains to him what has happened...)\n\nOh...you are the soldier who woke me up from my dream? I'm still not sure what exactly has happened, but if Gaiden says you can be trusted... |
Sys425857_szquest_complete_detail | Jak wygląda sytuacja na froncie przy [ZONE_MOLTEN_VEINS|Płynnych Żyłach]? Mamy tu sporo roboty ze smokami. Śnią nam się nawet po nocach! | How's the situation at the front at [ZONE_MOLTEN_VEINS|Molten Veins]? The drakes are keeping us pretty busy here. We're even having bad dreams about them! |
Sys425857_szquest_desc | [547503|Posłuchaj, o czym śnił Kuman.]. | [547503|Listen to Kuman about what he has dreamt of]. |