result count: 11
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_Z24Q425860_01 | [121817|Ranny Smokowiec] zjadł [242146|Świeże Krabie Mięso]. | The [121817|Wounded Drake] ate the [242146|Fresh Crab Meat]. |
SC_Z24Q425860_02 | Chcę mu dać jeszcze jedną porcję [242146|Świeżego Krabiego Mięsa]. | I want to give it another portion of [242146|Fresh Crab Meat]. |
SC_Z24Q425860_03 | Nakarm [242146|Świeżym Krabim Mięsem]. | Feed with the [242146|Fresh Crab Meat]. |
SC_Z24Q425860_04 | [121885|Ranny Smokowiec] poszedł sobie bez chwili wahania... | [121885|Wounded Drake] left without any hesitation... |
SC_Z24Q425860_05 | Zdaje się mieć już całkiem dobrze. Mogę sobie iść! | It seems to be fully recovered. I can leave now! |
SC_Z24Q425860_06 | Ktoś go karmi [242146|Świeżym Krabim Mięsem]. | Someone is feeding it with the [242146|Fresh Crab Meat]. |
Sys425860_name | Pora Karmienia | Feeding Time |
Sys425860_szquest_accept_detail | Dlaczego? Nie chce jeść? Czy mamy go karmić? Może jest wciąż za słaby? Cóż, obawiam się, że musimy nakarmić go [242146|Świeżym Krabim Mięsem]. Nie martw się, nie ugryzie cię... mam nadzieję! | Why? It doesn't want to eat? Do we have to feed it? Maybe it's still too weak? Well, I'm afraid we have to feed it the [242146|Fresh Crab Meat]. Don't be afraid, it won't bite you...I think! |
Sys425860_szquest_complete_detail | Udało nam się! Żegnaj smokowcu, nasza pomoc nie będzie ci już potrzebna! | We were successful! Goodbye, drake, you won't need our help anymore! |
Sys425860_szquest_desc | [107570|Nakarmiony Ranny Smokowiec]. | [107570|Fed Wounded Drake]. |
Sys425860_szquest_uncomplete_detail | Taniec Ukojenia je uspokaja. Możesz po prostu wsunąć rybę do jego pyska. Nie bój się! | The Dance of Soothing will be calming it. You can just dop the fish into its mouth. Don't be afraid! |