result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys425880_name | Szalony Zwolennik | A Frantic Believer |
Sys425880_szquest_accept_detail | Czy masz już obraz tutejszej sytuacji? [ZONE_WYLANT_BORDER_SITE|Stara Granica Wylant] jest otoczona przez wroga. Kiedy nasze zaopatrzenie dotrze do sił w [ZONE_MOLTEN_VEINS|Płynnych Żyłach], możemy próbować ataku na wroga w [ZONE_BLACK_GUBLIN_BUNKER|Czarnym Bunkrze Goberyn], a siły Sojuszu na [ZONE_WYLANT_BORDER_SITE|Starej Granicy Wylant] będą mogły skupić się na [ZONE_INCEPTION_PLANSAAR|Wytwórni Belansaar].\n\nNajlepiej uderzyć we wroga tam, gdzie jest najsłabszy. Myślę, że jeśli mamy porównać [107508|Zaklinacza Zurhidonu] i [107510|Władca Marionetek Zurhidonu], atak [107507|Uczeń Zurhidonu] jest bardziej bezpośredni. Nawet jeśli mają przewagę liczebną, łatwo ich będzie skupić. | Did you already get a picture of the state of situation around here? [ZONE_WYLANT_BORDER_SITE|Old Border of Wylant] is pretty much surrounded by enemies. When our support from the transport Circles ties up the forces at [ZONE_MOLTEN_VEINS|Molten Veins], we can try to hit the enemy at the [ZONE_BLACK_GUBLIN_BUNKER|Black Goberyn Bunker] and the alliance forces at the [ZONE_WYLANT_BORDER_SITE|Old Border of Wylant] will be able to concentrate their efforts on [ZONE_INCEPTION_PLANSAAR|Belansaar Production Plant]. \n\nIt will be best if we try to hit the enemy where it is weakest. I think if we were to compare [107508|Zurhidon Enchanter] and [107510|Zurhidon Puppeteer], the attack of [107507|Zurhidon Disciple] is more direct. Even if they have a numerical advantage, they will be easy to contain. |
Sys425880_szquest_complete_detail | Wygląda na to, że są to siły [115629|Ungada]. Teraz wszyscy zdadzą sobie sprawę, co tu się dzieje... | As it happens to be these are [115629|Ungad's] forces. Now people will start to realize what is happening here... |
Sys425880_szquest_desc | Zabij 10 [<S>107507|Uczniowie Zurhidonu]. | Kill 10 [<S>107507|Zurhidon Disciples]. |
Sys425880_szquest_uncomplete_detail | [115629|Ungad], jeszcze nie nadszedł czas, aby ograniczyć nasze starania... | [115629|Ungad], the time has not yet come to decrease our efforts... |