result count: 6

keystringeseneu
Sys426041_name¿Poca cosa?Not A Big Deal
Sys426041_szquest_accept_detailComandante, vais de camino al <CY>Campamento de Wylant</CY>, ¿verdad?\n\nUno de nuestros guardias de patrulla ha encontrado este [242240|Borrador de la estructura de la máquina]. No logro leer lo que pone aquí, así que necesito que alguien le eche un vistazo para confirmar que se trata de algo importante. \n\n¿Podéis llevárselo a [121924|Lina Lukasz]?Commander, you're on your way to the <CY>Wylant Camp</CY>, aren't you?\n\nThis [242240|Machine Structure Draft] has been found by one of our patrol guards. I can't read what's written there, so I need somebody to take a look at it to confirm whether it's important or not. \n\nCan you take the material to [121924|Lina Lukasz]?
Sys426041_szquest_complete_detailParece que trata sobre el objeto del que estaba hablando [121925|Potman Oley].\n\n¡Así que es cierto! ¡Nuestros enemigos son verdaderamente despiadados si se atreven incluso con un método como este!This seems to be about the thing [121925|Potman Oley] has been talking about. \n\nSo it is true! Our enemies are truly relentless if they are not even shying away from a method like this!
Sys426041_szquest_descLlevadle el [242240|Borrador de la estructura de la máquina] que ha encontrado [121929|Otto Norley] a [121924|Lina Lukasz].Take the [242240|Machine Structure Draft] [121929|Otto Norley] has found to [121924|Lina Lukasz].
Sys426041_szquest_uncomplete_detailMe encargo de recopilar la información y los mensajes. Comandante, ¿hay algo de lo que queráis informar?I'm in charge of collecting information and messages. Commander, do you have anything to report?
Z25_QUEST426041_00Entregadle el [242240|Borrador de la estructura de la máquina] a [121924|Lina Lukasz].Give the [242240|Machine Structure Draft] to [121924|Lina Lukasz].